Глава 126.2

По пути Джеймс громко звал своих друзей. Уже потеряв трех членов команды из-за несчастного случая, кто знал, что еще могло произойти.

«Андро, Дино!»

«Почему эти парни не поторопятся и не покажутся?»

После того как Аска выплеснул свое разочарование, размахивая кулаками в воздухе, они наконец столкнулись с двумя фигурами, которые шли навстречу, оглядываясь на них.

«Что происходит?»

«Мы как раз собирались возвращаться».

Они были недалеко от лагеря. По-видимому, их скорость замедлилась из-за осторожности перед ловушками.

«Что-нибудь случилось?»

«Ну...»

«Мы собрали грибов. Подумали, что они могут быть съедобными».

Андро показал грибы, завернутые в ткань. Гельмут кивнул. Они были съедобными. Аска снова пробормотал:

«Ах, что? Эти парни не дети; что, черт возьми, могло случиться?»

«Что происходит?»

Джеймс также выразил свое недоумение.

«Давайте вернемся, и я объясню».

Гельмут коротко ответил и развернулся. Лагерь был более подходящим местом для подготовки к атаке, чем густой лес.

Возможно, это была чрезмерная реакция. Но встреча с Фашо была реальной, и его угроза нацелиться на его друзей была искренней.

Он не был тем противником, которого можно было бы быстро одолеть, особенно со всем их снаряжением. Напряжение росло.

Вернувшись в лагерь, они заметили, что что-то не так.

«Что, что? Ни одной лошади не осталось!»

«Куда они все делись?»

«Поблизости есть вор?»

«Это маловероятно! В этом лесу?»

«Мы отсутствовали всего минут 20?»

«Эй, еда! Посмотрите туда!»

Место, где были привязаны лошади, теперь было пустым. В дополнение к этому, их распакованные вещи, рассыпанная еда и пустые контейнеры для воды были разбросаны вокруг. Земля была пропитана пролитой водой. Это был беспорядок.

«Кто бы мог сделать такое?»

«Ах, я так старался вчера!»

Аска вскрикнул, хватая себя за голову. В отличие от других шокированных членов команды, Аска больше беспокоился о своей испорченной еде.

*'Это было его целью.'*

Он почувствовал себя застигнутым врасплох. Потеря еды и воды была одной стороной, но украденные лошади означали долгий путь обратно к предыдущему лагерю, где находились инструкторы.

«Что все это значит?»

Взгляды всех обратились к Гельмуту, подозревая, что его странное поведение может быть связано с этим.

Казалось, больше не было необходимости сдерживаться. Им нужно было осознавать, чтобы оставаться настороже.

Гельмут начал объяснять. Он сказал, что Черный Ястреб охотится на него, и что посланные ими убийцы намерены убить всех его друзей тоже. Их глаза расширились от шока.

«Что? Черный Ястреб?»

«Эти парни сумасшедшие? Посылать убийцу против студентов Академии Греты?»

«Саббат или Джером таили глубокую обиду? Ты тогда дал им жару».

«Они сами мало что могут сделать. Если они наняли Черного Ястреба, это, должно быть, их семьи. Но разве дворянские семьи пойдут на такое против студентов академии?»

«Они хотят убить нас всех. Разве это имеет смысл?»

«Что же ты такого сделал, что они зашли так далеко?»

Атмосфера была полна недоверия. Казалось, нужно было больше объяснений. Гельмут продолжил спокойно:

«Еще до Саббата у меня был конфликт с Черным Ястребом во времена наемничества. После того как я скрылся и поступил в академию, похоже, мое присутствие было раскрыто им через инцидент с Аской».

«Ах, точно. Парни, которые напали на Аску, сбежали. Я помню».

«Я не ожидал, что такое произойдет».

Пробормотал Аска, чувствуя некоторую ответственность. Остальные спросили, озадаченные:

«Я слышал о Черном Ястребе. Некоторые дворянские семьи поддерживают их».

«Но зайти так далеко, чтобы убить трех дворян, ради одного парня, кажется странным».

«Что это был за конфликт, который сделал их такими озлобленными?»

«Ах, я убил нескольких из них».

Гельмут ответил беспечно, но быстро добавил, увидев, как меняются их выражения лиц:

«Они напали на меня первыми. У меня не было выбора».

Гельмут осознал свою ошибку. Академия ценила мораль. Быть убийцей не было тем, что его сверстники могли бы оценить.

Однако реакция была не такой, как он ожидал.

«Правда?»

«Ты убил кого-то из Черного Ястреба?»

«Это... впечатляет».

Дино первый воскликнул:

«Это потрясающе?»

«Ты бывалый».

Четыре пары глаз, уставленные на Гельмута, были наполнены не презрением или страхом, как он ожидал, а скорее любопытством и даже уважением.

Даже Аска, казалось, был впечатлен: *'Ты даже совершал убийство? Это потрясающе! Ты настоящий взрослый.'*

У каждой семьи или страны, к которой они принадлежали, были разные обстоятельства, но для фехтовальщика убийство иногда было неизбежным.

Особенно для дворян или рыцарей часто бывали случаи, когда это не считалось преступлением. Это не было бессмысленным убийством, если противник был Черным Ястребом.

Скорее, его сверстники, казалось, восхищались Гельмутом за то, что он испытал убийство раньше них.

«...В любом случае, вот почему».

«Ты углубил вражду».

«То, что трое наших не вернулись, было не случайностью?»

«Верно, как и та ловушка».

Джеймс спросил:

«Но что мы такого сделали, чтобы заслужить это?»

«Не вовремя не в том месте».

Аска пробормотал беспечно. В отличие от взволнованных членов команды, он, казалось, не был затронут. Скорее, он казался заинтригованным ситуацией, слегка улыбаясь.