Карен не очень нравился Йен.
Потому что какой-то камень сумел покорить сердце принцессы Астерии.
– Такой талантливый. Хочу сделать его своим, но я благодарна просто за то, что стою рядом с ним.
Она не могла понять.
Почему такая уважаемая особа, как принцесса Астерия, так сильно желает кого-то подобного калибра?
"Она никогда ни к кому не привязывалась..."
Даже к самой Карен.
И этот человек командовал ею во время выполнения задания.
Раздражает.
В уголке её сердца что-то сжалось.
Она знала, что это не по теме, но почувствовала легкое недовольство.
Конечно, это было всего лишь незначительное недовольство.
Карен — профессионал среди профессионалов.
Она будет исполнять приказ принцессы, но не может не замечать его недостатков.
"Его выступление в поезде было превосходным, но ему не хватало самообладания".
Например, что за неритмичная походка…
Это определённо не походка человека, который когда-то танцевал.
Мысль о том, что ему придётся великолепно исполнять роль "мужчины принцессы" на сегодняшнем банкете, была несколько ужасной.
"Надо его проучить."
Возможно, небольшая месть. Она слегка удивила его, назвав цену за своё обучение.
Затем взяла его за руку.
Один шаг, два шага.
– …?
Карен была застигнута врасплох.
Она почувствовала.
Его походка менялась с каждым шагом.
Он впитывал её наставления, словно искал старые воспоминания.
Один гениальный скульптор однажды сказал:
"Я не занимаюсь скульптурой, а просто нахожу форму, скрытую в мраморе."
Йен разучивал танец, который он видел впервые в жизни так, будто вспоминал что-то давно забытое.
Карен поняла.
Это талант.
И, осознав это, она на мгновение утратила бдительность.
Йен притянул её к себе.
Они были достаточно близко, чтобы слышать дыхание друг друга.
Его чёрные зрачки пристально смотрели на неё.
– Что теперь?
Даже в этой темноте его глаза ярко сияли.
Прямо как его талант.
– ...Этого достаточно.
Карен смутно чувствовала, что в нём нашла принцесса Астерия.
Сопровождающие лица в банкетный зал не допускались.
Однако, похоже, что сопровождающие также наряжаются в простые церемониальные наряды, чтобы вписаться в атмосферу.
– Как же хорошо, что я лишь эскорт и мне не придётся присоединяться к знати.
Карен направилась к боковой дороге, сказав, что там будет отдельная группа для эскорта.
– Представитель Третьей принцессы, Йен Блэкангерс!
Банкетный зал был роскошным и великолепным.
"...Веди себя как можно естественнее".
Конечно, Йен, не привык к таким аристократическим банкетам. Но.
– К "слуге принцессы" будут относиться снисходительно, что бы он ни делал. Можно ли сказать, что он что-то вроде клоуна?
Если верить Карен, ему просто не нужно бояться.
Это означало, что ему всего лишь нужно действовать уверенно и неторопливо, так что это не так уж сложно.
Пока он ел лёгкие закуски и осматривался по сторонам, он заметил несколько примечательных фигур.
Многообещающие таланты с севера, члены различных гильдий среднего звена, пара человек, похожих на журналистов, включая Шваба, и другие.
Однако даже среди этих людей Йен чувствовал, что интерес к нему был немалым.
– Боже мой. В наряде вы выглядите ещё элегантнее. Какие у вас отношения с Третьей принцессой?
Первой женщиной, которая подошла к нему, была пышно разодетая юная дочь графской семьи. Казалось, её очень интересовали сплетни.
Так и оказалось.
– Поскольку вы присутствуете на банкете у великого герцога Севера, я, естественно, ожидаю, что вы примете участие в турнире, который начнётся завтра. Я буду с нетерпением этого ждать.
Будущие именитые рыцари, которые в основном работают в северном регионе, также продемонстрировали сильное желание победить.
– Если это Блэкангерс, то не та ли это семья, которая правила в Истане, неподалеку от столицы? Хе-хе.
Среди дворян средних лет были и такие, кто обращался к нему с некоторой жалостью.
Итак, некоторое время он общался с людьми.
От ослепительных драгоценностей, украшавших дворян, у него болели глаза, а сильный аромат духов притуплял обоняние.
"...Общаться нелегко."
Ему захотелось подышать свежим воздухом.
Небольшая передышка не должна запятнать его имидж "мужчины принцессы".
Его внимание привлекла небольшая открытая площадка, соединённая маленькой дверью. Она выглядела пустой из-за того, что большинство дворян ушло в дом, но, похоже, она предназначено для того, чтобы передохнуть.
Когда он пытался сбежать.
– О, вы уже устали?
До его ушей донёсся сальный и скользкий голос.
– Ха-ха. Немного разочаровывающе для того, кого прозвали "мужчиной третьей принцессы", не так ли?
Полубосс, Герман Пирс.
Сначала Йену показалось, что он похож на мужскую версию Шэрон, но это было не так.
Если Шэрон Пирс была похожа на ледяную скульптуру, то этот мужчина похож на тающий, скользкий лед.
Несмотря на свою резкую внешность, он казался несколько округлым.
Даже его беззаботные шутки имели вес.
– Это великолепный банкет с множеством развлечений. Спасибо вам за гостеприимство.
– Ха-ха. Я подумал, что раз вы ушли из дома, то, наверное, устали. Если вы "Мужчина принцессы", то разве не приходилось ли вам бывать на более роскошных банкетах, чем этот?
Типичная для него подозрительность. Хотя на первый взгляд слова Германа казались нерешительными, в них были явный сарказм и сомнение.
– Если еда вкусная, то не стоит ли насладиться ею медленно и с удовольствием? Я не хочу торопиться.
– Хм.
Он тихо выдохнул.
Было бы необоснованно подозревать, что за этим вздохом стоит иная цель.
Герман пробормотал своим скользким голосом.
– Мужчины третьей принцессы всегда были общительными. Скоро начнётся представление, так что давайте его дождёмся.
С этими словами фигура Германа удалилась.
"...Что это с ним?"
Цель, стоящая за его словами и действиями, была неясна.
Надеялся ли он повысить успех банкета с помощью клоуна зовущимся "мужчина принцессы"?
Или он подозревал, что титул "мужчина принцессы" сам по себе был фальшивым и скрывал какую-то другую цель?
Было трудно догадаться, что происходило в голове Германа.
Потому что во-первых, этот банкет был важным событием в его борьбе за преемственность, а во вторых, он должен повысить эффективность своей работы.
Но одно можно было сказать наверняка — Герман определённо смотрел на Йена свысока.
Йен вышел наружу и тихо вздохнул .
– Фух.
Несмотря на то, что дело происходило на дворе, было прохладно.
Присмотревшись, обнаружилась чёткая граница между местами, где скопился снег, и местами, где его ещё не было.
Выглядело как магия в форме развёрнутой мембраны.
Повернув голову, он увидел в окне Лину Розуэлл, которая лучезарно улыбалась и встречалась с людьми то тут, то там, прямо как рыба в воде.
Её платье, подобранное под цвет волос, казалось, распустилось, как цветок.
– Даня...
Он беспокоился о возможной дискриминации зверолюдей, но, похоже, она привлекала внимание молодых дворян. Что ж, трудно устоять перед её пушистым хвостом и навострёнными ушами.
– Нет никакой необходимости портить праздник.
Пробормотал Йен.
Хотя он и испытал минутное раздражение из-за этого скользкого ледяного парня, сейчас ему нужно было взглянуть на картину в целом.
Герман Пирс был полубоссом, который должен получить то, что заслуживает, так что нет ничего плохого в небольшом баловстве, но привлекать внимание великого герцога без причины — не очень хорошая идея.
– Мне незачем всё портить.
Этот банкет всё равно не пройдет как надо.
— Бам! — Бам!
В этот момент изнутри послышались звуки музыкальных инструментов.
Цветок светской жизни, бал.
Зазвучала музыка, возвещающая о его начале.
— Бам! — Бам!
Громкий звук инструмента, привлёкший внимание всего банкетного зала, резко прервался.
Внезапная тишина заставила людей оглянуться по сторонам.
— Щёлк!
Ослепительные огни, освещавшие банкетный зал, погасли.
Затем волшебные свечи, которые до этого мягко горели на полу, начали медленно подниматься к потолку.
– О-о-о-о!
Мягкое и капризное мерцание свечей, сопровождаемое лёгким восхищённым ропотом присутствующих, добавило ещё один штрих в атмосферу бала.
Вновь заигравшая музыка объявила не только об окончании представления, но и о начале танцев.
– Вот это было прекрасное зрелище.
– Лорд Герман Пирс действительно обладает не только острым умом, но и разносторонними талантами.
Герман Пирс с удовлетворением оглядел банкетный зал.
"Все усилия затраченные на постановку, полностью окупились."
Хотя ожидаемый "мужчина принцессы" оказался разочарованием, и его истинную личность ещё предстояло выяснить, завершение бала в такой атмосфере было бы безупречно идеальным.
"Как только в обществе распространятся слухи, моё положение наследника укрепится.
Герман Пирс удовлетворённо кивнул.
Между тем.
– Хм.
Йен начал осознавать свою ошибку.
"Я забыл найти партнёршу."
Согласно правилам этикета, на танцах мужчины должны найти партнёршу. Пока другие были заняты поиском партнёрш, он гулял на улице, наслаждаясь прохладным ветерком… Он уже провалился как "мужчина принцессы".
Йен тихо вздохнул.
Кажется, он понял, откуда взялись подозрения Германа.
"Мой инструктор по танцам не научил меня основам."
Если бы это услышала Карен, она бы устроила ему выволочку.
Конечно, нет такого правила, которое гласило бы, что он должен танцевать с первой песни. Просто на него будут устремлены скептические взгляды за то, что "мужчина принцессы" пропустил первую песню.
Пока он шёл к краю, до его ушей донёсся шёпот.
– Похоже, Йен Блэкангерс не смог найти партнёршу.
– Ого, значит его здесь не привлекла ни одна леди?
– Очевидно же, что мужчине принцессы не будут нравится не-принцессы.
В дальнем конце зала дирижер собирался взмахнуть палочкой.
Струны виолончели и скрипки вот-вот задрожат, и начнётся первый вальс на балу…
В этот момент.
— Скр-р-р!
Дверь в банкетный зал резко распахнулась.
В зал, освещённый мягкими свечами, внезапно хлынул яркий свет. Присутствующие в зале люди прищурились.
Тем временем кто-то пробормотал:
– Ш-Шэрон, леди Шэрон?
Все взгляды обратились к двери.
Девушка с холодным лицом, Шэрон Пирс, с собранными в пучок голубыми волосами.
Она слегка поклонилась, выглядя несколько смущённой, но в то же время невиданно элегантной.
– Извините, что немного опоздала на банкет моего брата.
Герман Пирс стиснул зубы.
"Почему эта сучка здесь?"
И освещение, и звук были тщательно продуманы, чтобы создать романтическую и утончённую атмосферу. И всё же, эта девушка полностью всё испортила, просто открыв дверь. Было ли это намеренно? Нет. Это явно было сделано намеренно.
В нахмуренных глазах Германа мелькнула жажда убийства, но из-за всеобщего внимания, он быстро вернул себе улыбку.
– Что можно сказать о визите младшей сестры? Особенно, когда это её первый шаг в общество. Заходи. Бал вот-вот начнётся.
Шэрон, придерживая подол своего платья и склонив голову, оглядела бальный зал.
Самая юная леди в семье Пирс шокирующе дебютировала в высшем обществе на балу у своего брата.
Естественно, всё внимание было приковано к тому, куда она направится.
Нет.
На самом деле, пункт её назначения был уже определён.
Потому что в бальном зале был только один человек без партнёра.
— Цок-цок.
В тишине раздался стук туфель Шэрон.
И в конце стоял мужчина третьей принцессы.