Глава 28

— Ты видел?

Рой выглядел потрясённым. Ади тоже не так-то просто было прийти в себя от этого шока. Пожалуй, первый увиденный облик потряс сильнее, чем знакомое лицо, проступившее после исчезновения бороды. Оборванец... С длинными ногтями, словно зверь.

«Неужели ликантропы, о которых только слышала, выглядят именно так?» Длинные когти, волосы и борода — хотя ушей нет, но и красных ликантропов в природе не существует.

— Это и есть Его Светлость герцог? Он намного выше меня! А выглядит таким молодым!

— Если думать о его настоящем возрасте, он мог бы быть и ещё выше.

— Что значит «ещё выше»? Ты хоть знаешь, какого я роста?

На слова Роя Ади посмотрела на него снизу вверх.

В Палесе, что в центральных землях, люди не отличались высоким ростом. Среди Гримальди было много высоких. Должно быть, это оттого, что там осели выходцы с Северного континента. А на юге люди были скорее невысокими, так что для южанина Рой Гальярдо был довольно рослым.

— На вид ты сантиметров на десять выше меня.

— А какой у тебя рост?

— Сто семьдесят пять.

— …На восемь сантиметров.

— Много.

— Ваша Светлость, герцог выше меня. Ноги у него… это унижение.

— Какое там унижение. Период роста же.

— Период роста уже давно прошёл. Ему двадцать шесть.

Хотя лицо, конечно, выглядело лет на восемнадцать. Даже если смотреть с натяжкой — на человека, только-только прошедшего обряд совершеннолетия. Впрочем, лицо у герцога было миловидное, и Ади думала, что, когда он вырастет, станет красавцем.

— Кому-то и герцогский титул достался, и право на престол есть, и красив, и рост такой, да ещё и…

Рой замолчал на полуслове. Продолжи он, пострадало бы и другое самолюбие.

— Ты тоже красивый, Рой.

— …Спасибо. Я и сам знаю, что красивый.

— Ну да. Раз во Втором рыцарском ордене.

Хотя его и взяли туда за внешность, но даже если бы Рой не служил во Втором рыцарском ордене, он всё равно был уверен в своей привлекательности. К тому же мужчинам и без того свойственна склонность к самолюбованию.

Но Рой не просто самовлюблён — с самого рождения, с детства, в юношеские годы и во времена оруженосчества, когда скитался по домам разных родственников после разорения семьи, даже когда был ничем не примечательным рыцарем, его всегда хвалили хотя бы за внешность. Он не мог не знать этого.

Но Герцог… Нет смысла об этом думать. Рой спросил: «Ты в порядке?» Ади посмотрел на него снизу вверх с каким-то сочувствием и сказал.

— У меня нет намерения соревноваться с Герцогом в красоте.

— Не об этом речь…

Рой и сам не собирался соревноваться. Герцог — красавец совсем другого типа. Конечно, мысль о том, что он немного уступает, мелькнула, но всё равно они стоят в разных мирах. Рою было интересно состояние Ади.

— Ты же только что проснулся.

— Тело лёгкое.

Так и выглядело. Но вчерашний Ади всё время всплывал в памяти.

Он много раз видел, как плачут другие. И женские слёзы, и мужские. Среди оруженосцев было немало тех, кто проливал слёзы негодования, не попав в желанный рыцарский орден, и тех, кто плакал от обиды или по разным другим причинам. Всякий раз, глядя на них, он думал: зачем он так себя ведёт?

Но странным образом те слёзы Ади Гримальди задели его чувства.

— …Твоя младшая сестра.

Насколько же дорога была ему его сестра.

Рой тоже терял брата, поэтому мог понять.

— Вы были близки?

На столь неожиданный вопрос Ади подняла на Роя глаза. Глядя на Ади, которая не отвечала и даже не переспрашивала, Рой словно оправдываясь произнёс, что просто так.

— Ты...

Выглядела так трогательно. Когда плача говорила, что защитит, что поможет сбежать оттуда. И при этом проявляла слабость. В том, как просила не уходить, обещая защитить, Рой подумал, что действительно нельзя оставлять Ади одну.

Но тогда Ади схватила руку Герцога. Герцог не оттолкнул её.

Он даже знал, что Ади называла свою погибшую младшую сестру «Ади». Рой и не думал, что Герцог настолько хорошо знает Ади.

— Для тебя Гримальди настолько...

— Рой.

Наконец Ади заговорила.

— Я не хочу говорить о том времени.

— ...

— У тебя ведь тоже в жизни есть то, о чём не хочется говорить.

У каждого есть секреты. То, что хочется рассказать, но невозможно никому доверить, и приходится хранить внутри себя. Но есть и такие секреты, о которых хочется, чтобы кто-нибудь всё-таки узнал. Такие были и у Роя.

— Это место для меня именно такое.

Они должны быть и у Ади Гримальди.

— Понял.

Просто собеседником, которому можно открыться, Рой не станет.

— Прости.

Если подумать, так оно и есть. Та небольшая симпатия, которую Рой испытывает к Ади, основана всего лишь на том, что тот замолвил за него словечко. Хотя кажется, будто они в хороших отношениях, Рой всё равно находится в положении того, кто следит за Ади по приказу Берта. Нельзя сказать, что они не товарищи, но назвать их друзьями — тоже как-то двусмысленно.

— Пошли лучше поедим. Я голодный, будто несколько дней не ел.

— Так ты и не ел несколько дней.

— ……

— Начни с супа. Иначе желудок расстроится.

— Я с рождения никогда не травился.

— ...Что ж, поистине богатырский желудок.

На слова Роя Ади усмехнулся. Слушая, что так было с детства, Рой задумался. Ади Гримальди с детства был слаб здоровьем — как же так, что ни разу не травился?

Как он стал настолько крепким?

Настолько, что после отравления ядом восстановился за несколько дней.

— А что у вас есть в Гримальди?

— Да особо ничего нет.

— А что-нибудь из еды?

— Этого тем более нет. Вообще-то мне еда Палесы гораздо вкуснее.

— Давай потом съездим на Юг. Тебе надо попробовать настоящую еду. Кстати, ты что, медвежью желчь ел, что ли?

— С чего ты вдруг про медведей заговорил. В Гримальди медведи не водятся. Медведей на Юге больше. Не с этой стороны, а на самом западе.

— Верно. Тогда что, может, мандрагору ел когда-нибудь?

— Это яд, Рой. Съешь — умрёшь.

— ...Правда?

Очень странно. Странно, но объяснить, что именно и как странно, было трудно.

— Ты когда-нибудь выживал после яда?

Ади мельком глянула на Роя, задавшего очередной вопрос, и решила, что лучше больше не отвечать.

— Гриб? Это был гриб? Там же много грибов. Грибной потаж, что-то вроде того?

— ...

— Ади, ты любишь потаж?

— ...

— Неужели ты за консоме?

— ...Пожалуйста, просто перестань говорить и пошли есть.

К тому же — потаж ли, консоме ли, суп. Ади собиралась для начала съесть мясо. Мясо или хлеб. Что угодно — лишь бы восстановить утраченные мышцы.

* * *

Шемиз рыцарей шили из материала, хорошо впитывающего пот. Поэтому он был довольно тяжёлым. Учитывали и толщину, поскольку поверх надевали доспехи. Выглядело неплохо, но носить было не слишком удобно. Особенно для Юлса, привыкшего к одежде, сшитой из дорогих тканей.

Слуга снял с Роя шемиз. Следом другой слуга принёс купленную одежду. Юлс надел новый, белоснежный шемиз из лёгкой ткани и облачился в серый костюм. Слуга повязал крават тоже белого цвета и прикрепил к нему сапфировое украшение.

Синий и красный контрастировали, и Юлс думал, что будет выглядеть нелепо, но, как ни странно, сочеталось хорошо.

— Тётушка удивится, когда увидит.

— Ей понравится.

— Не знаю. Не думаю, что так уж сильно понравится.

На слова Берта Юлс усмехнулся.

— Той стороне больше нравилось, когда я оставался маленьким. Так было проще манипулировать.

Хотя человек тот же, суждения меняются в зависимости от внешности. И не только от внешности — различали и по одежде.

Слуга принялся укладывать волосы Юлса. Юлс сказал, что они мешают, и велел их остричь, но Берт воспротивился. Слуга зачесал назад умеренно подстриженные длинные волосы и остался доволен результатом.

— Вам очень идёт.

Юлс смотрел на своё отражение в зеркале.

— Непривычно.

И улыбнулся.

— Но мне нравится.

Берт сказал, что он похож на герцога предыдущего поколения. Но Юлс понял, что его отражение в зеркале — вылитая копия черт лица его матери. Скорее в детстве он больше походил на герцога. Теперь же общими остались только красные глаза.

— Когда подумаю, как не понравится это маркизе Конолли.

Наверное, её лицо окаменеет, стоит ей только увидеть.

— Тем более нравится мне это лицо.

Сколько же они вдвоём мучили ту ведьму.

— Как думаешь, что будет с леди?

На слова Юлса Берт неловко улыбнулся.

— Содрогнётся или сделает вид, что ничего не заметила?

— Похоже, она попытается сделать вид, будто ничего не произошло.

— Да? Не хочешь поспорить?

— Маркиза Конолли будет недовольна.

— Недовольна так недовольна. Что она может сделать? Это я ей нужен.

Юлс произнёс это спокойно.

— Сама склонит голову и войдёт.

От его негромкого напева у Берта возникло опасение, что послеобеденное чаепитие превратится в полный хаос.