Глава 23

День ничем не отличался от вчерашнего. Ади проспала до самого вечера, умылась и поужинала вместе с Роем. Скорее наоборот — слишком долго спала, тело затекло. Непривычно было жить наоборот: день и ночь поменялись местами.

Герцог Юлс Вудпеккер и сегодня разбирал документы. Похоже, снова собирался работать допоздна и только потом лечь спать. Сегодня на подносе стояла чернильница, так что опасности не было.

Ади встала у окна. Это было самое подходящее место для охраны. Можно предотвратить вторжение снаружи и при этом видеть дверь — кто входит, тоже будет заметно.

В отличие от звуков, доносившихся снаружи, эта комната была полна тишины. Не слышно было ничего, кроме шелеста переворачиваемых страниц. Тут герцог первым заговорил.

— Как тебе здесь живётся?

Ади взглянула на герцога. За его спиной висела огромная картина. Пейзаж. Обычно аристократы не держат пейзажей. Они предпочитают символические изображения, родословные или приукрашенные эгоцентричные портреты, подчёркивающие их превосходство.

Но вот среди богатых купцов как раз были в моде такие пейзажи. Обычно они следовали за модой аристократов, но на этот раз всё вышло необычно — пейзажи привлекли внимание знати.

Иными словами, это была новая картина, повешенная в угоду последней моде.

Пока Ади молча смотрела на картину, герцог, видимо решив, что она его разглядывает, переспросил: — Так каков ответ?

— Если речь о жизни во дворце Палесы, то ничего особенного. Во Внешнем дворце ночи тише, чем здесь, вот и всё.

— Впервые во Внутреннем дворце?

— Да. Обычно, если это не Первый или Второй рыцарский орден, во Внутренний дворец почти не попадают.

— Вы были из Третьего рыцарского ордена. Почему? И внешность, и навыки у вас, кажется, неплохие.

— Потому что я не был пажом родом из Палесы.

— Значит, из-за того, что вы чужак. Кто пожаловал вам рыцарское звание?

— Его Высочество, наследный принц.

На слова Ади Юлс замолчал. Это должно было быть записано в материалах расследования, но он не стал вчитываться в подробности. Кто бы ни даровал звание, в конце концов, настоящий сюзерен — тот, кому служишь последним.

Если бы это были прежние времена, когда существовал рыцарский кодекс, может быть, но сейчас большинство не обращает на это внимания. Конечно, есть и те, кто обращает. Особенно в случае вроде Гримальди.

Спенсер Гримальди поклялся в верности принцу, даровавшему ему титул, и в конце концов возвёл его на трон.

Дитя такого человека — Ади Гримальди.

— ...Вы встречались с наследным принцем?

— Никогда не встречался.

На лице Юлса, словно спрашивающем, как же тогда он получил звание, Ади продолжил.

— Меч и рыцарское звание принёс граф Гримальди. В то время я был слаб здоровьем. Так что это своего рода обман… забота.

Юлс открыл рот. Хоть он и поправился, но явно сказал «обман». Какими бы ни были обстоятельства, рыцари испытывают уважение и благодарность к тем, кто даровал им звание. Хорошо, если статус даровавшего высок, но даже если нет, верность объясняется тем, что это те, кто первым признал их.

Но сейчас слова Ади Гримальди…

— Разве можно так говорить?

— Это и так все знают. Не скрыть, что звание получено таким образом.

— Тебе не стыдно как рыцарю?

Он не собирался задавать такой вопрос. Но слова вырвались сами собой, и Юлс подумал, что совершил ошибку. Ади некоторое время смотрел на Юлса, а затем открыл рот: — У меня.

— Нет никакой рыцарской гордости.

— ……

— Я просто делаю то, что мне велят.

— Говоришь так, будто ты марионетка.

— Не так уж это и отличается.

— ……

Как с ним обращаться, с этим человеком? Юлс впервые в жизни испытывал ощущение встречи с существом, которое невозможно разгадать. Рыцарь, не имеющий никакой рыцарской гордости, состоящий в кровном родстве с тем, кто был его главным врагом, и всё же — вполне приятный тип.

— А как насчёт остаться при мне?

Может, попробовать переманить? Согласно словам Роя Гальярдо, отношения с семьёй не выглядели хорошими. Хотя в письмах они казались души не чаявшими друг в друге. Особенно графиня.

— Благодаря вашей заботе я прекрасно устроился.

— ……Не припомню, чтобы я проявлял к вам заботу.

— Мне здесь хорошо.

— Ясно.

Похоже, он не вполне понял слова. Ему предлагают остаться при нём, а он делится впечатлениями о своём пребывании до сих пор. Не похож на того, кто легко поддастся уговорам, да и держать рядом действительно опасно. Не будь он Гримальди, Юлс как раз предпочитал бы таких. Впрочем, времени много — может, стоит понаблюдать подольше.

Юлс опустил голову. Затем, перелистывая документы, снова заговорил.

— Надеюсь на хорошую работу и в следующем году.

— Что?

— Вы мне нравитесь. В отличие от остальных, вы хорошо откликаетесь на мои требования.

Что же герцог требовал? Кажется, многого. Если разбираться по пунктам, могло показаться придирчивым, но если просто следовать основному, ничего особо сложного не было.

— И не пахнете.

— ……

Что касается этого запаха…….

Прежде всего, если говорить о запахе рыцарей, Ади нечего было возразить. Те, кто ежедневно тренируется и потеет, не могут не пахнуть.

Но телохранители — другое дело. Поскольку они охраняют знать, они следят за своим состоянием. Некоторые даже подкрашивались или брызгались духами. Это был скорее аромат, чем запах.

Когда Ади молчала, не произнося ни слова, Юлс снова поднял голову. Некоторое время глядя на Ади, Юлс произнёс:

— У вас, кажется, есть что сказать.

— Нет.

— Скажите.

— ……

Судя по тому, что он настаивал, даже когда Ади сказал, что ему нечего добавить, хорошим хозяином он не станет. Ади немного подумал и заговорил:

— Я слышал, что вы приезжаете сюда каждый год.

— Разве в том, что дворяне посещают дворец Палесы, есть что-то необычное? Король отдал дворец в распоряжение знати. Любой, кто хочет отдохнуть в Палесе, может приезжать сюда в любое время.

Слова Юлса не содержали ни капли лжи. После переезда в Ионард король открыл дворец Палесы для знати бесплатно. Хотя, если подумать, даже бесплатное использование в итоге оставалось тем же самым, ведь все налоги от дворян так или иначе стекались к королю.

— Очевидно же, что ему жалко тратиться на содержание, вот он и позволяет знати пользоваться дворцом. Так что здесь полно тех, кто забросил свои земли ради развлечений, или новоиспечённых дворян без собственных домов, которые так и скитаются по дворцу.

Сказав это, Юлс положил документы на кровать. А затем спросил с видом человека, готового полностью сосредоточиться на разговоре:

— Я тоже один из них.

Но разве можно было назвать Вудпеккера «одним из них»? Он не был новоиспечённым дворянином, да и среди знати был слишком влиятельной фигурой. Герцог и племянник короля. Человек, имеющий право на престол. Тот, кто в своих владениях жил лучше самого короля — как его можно было сравнивать с такими людьми?

— Раз уж приходится служить подобным повесам.

Это выражение лица.

— Разве не удобнее служить одному и тому же человеку?

Его так сложно понять.

— …

Выражения лиц, которые видела Ади, всегда были одинаковы. Все они отражали разные эмоции, но каждое неизменно содержало негативные чувства по отношению к ней. Потому Ади легко распознавала недоброжелательность.

Но выражение лица герцога было другим. Она не знала, как его описать.

Казалось, что это чувство пробуждает какие-то иные ощущения.

Однако даже понять, что именно, она не могла.

— Если такова ваша воля, ваша светлость.

— Оставим в стороне то, чего хочу я, — я спрашиваю ваше мнение.

— Не уверен, смогу ли я быть полезен вашей светлости…

Произнеся это, Ади тут же умолк.

Отказ? — подумал Юлс, но рука Ади переместилась к поясу. От неожиданного движения Юлс вздрогнул.

Он тоже занимался фехтованием, но не был уверен, что сможет одолеть взрослого мужчину и рыцаря Ади. Впрочем, если тот и задумал что-то предпринять, то не сейчас, а выждав время. Застигнутый врасплох действиями Ади, Юлс сунул руку под подушку.

— Меча нет.

— Ваша светлость.

Ади решительно направился к кровати.

— Что такое?

Герцог попытался сделать вид, что ничего не произошло. Ади заметил, как герцог сунул руку под подушку. Обычно это означало, что он схватился за оружие. Но, увидев это, Ади не только не насторожился, а, напротив, улыбнулся.

— Простите мою дерзость.

С этими словами Ади выхватил кинжал. В тот же миг Юлс крикнул: «Гэвин!» — позвав слугу, ожидавшего снаружи. Ади вскочил на кровать, занеся кинжал. В то же мгновение дверь спальни распахнулась.

— Ваша светлость!

— Сэр!

Кинжал Ади вонзился прямо в картину у изголовья кровати.

Изображение синего леса разошлось под его рукой. Из разреза потекла алая кровь.