Он слышал, что Маколифф сбежал из Палесы, но никак не думал, что тот явится в Гримальди. Это было не то место, куда ему следовало приходить. У них не было ни общих дел, ни дружеских связей.
Даже если он выбрал Гримальди в качестве укрытия, рассудив, что королевская стража не станет искать его здесь, ему следовало затаиться, а потом тихо уйти. А не нападать на него со спины.
— У тебя есть наследник, граф, — произнес Маколифф, глядя на свою кожаную перчатку.
На ней остался след от дыхания графа. На увлажненную влагой кожу упала маленькая крупица. Это была таблетка цвета слоновой кости, размером меньше ногтя на мизинце. Маколифф с усмешкой зажал рот графу ладонью прямо в перчатке, и таблетка попала тому внутрь. Спенсер пытался не глотать, но, поскольку ему зажали и нос, и рот, он отчаянно старался не задохнуться. Как бы он ни сопротивлялся, воздуха не хватало. В конце концов, чтобы выжить, у него не оставалось иного выбора, кроме как проглотить это.
Граф прищурился. Пылинки кружились в ленивом танце в солнечных лучах, прорезавших пространство. И прямо перед ним, совсем близко, расплывалось улыбающееся лицо Маколиффа.
— У меня ведь есть ребенок, понимаешь?
Его кадык едва заметно дернулся. Однако Маколифф предусмотрительно продолжал перекрывать ему дыхание еще несколько секунд, дожидаясь, пока горло не сделает еще несколько глотательных движений. Когда Маколифф убрал руку, граф судорожно вдохнул. Казалось, у него кружится голова.
— Я отдам его Гримальди.
Сказал он. В воцарившейся тишине граф закрыл глаза, словно проваливаясь в сон.
* * *
С наступлением осени резко похолодало. Возможно, дело было в том, что это север. Солнце стояло в зените, и тени стали короче, но тепла от него не чувствовалось. Карета наследного принца ехала вдоль пшеничного поля. Еще не до конца созревшие колосья колыхались на ветру, подобно волнам. Клод молча смотрел на это странное поле, где смешивались золотистые и зеленые цвета.
Вскоре пшеничное поле осталось позади, и пейзаж начал постепенно меняться. Плодородные равнины исчезли, уступая место невысокому холму. Склон был пологим, так что карета без труда поднялась наверх. Вскоре снова показалась равнина.
И почти сразу открылся вид на могилу.
Новое надгробие выглядело чистым, словно за ним кто-то ухаживал, но от него веяло странным холодом. Если внизу на ветру колыхались травы и колосья, то здесь царили тишина и безмолвие.
Карета медленно остановилась. Клод повернул голову к окну и посмотрел на могилу. Рыцарь спустился с козел и открыл дверцу.
Клод не стал выходить сразу, некоторое время просто глядя на захоронение. Холодный ветер ворвался в открытую дверь, взъерошив его волосы. Наконец Клод вышел наружу.
— Не иди за мной, жди здесь, — распорядился Клод.
Здесь дуло сильнее, чем он ожидал. В Ионаде тоже часто бывали ветры. Между зданиями гуляли мощные потоки, а в королевском дворце, плотно застроенном флигелями, они ощущались еще резче. Но здесь ветер был иным — рожденным самим ландшафтом.
Клод встал перед могилой Адриана.
— Не думал, что ты будешь лежать здесь в таком одиночестве.
Место выглядело куда более сиротливым, чем он представлял. Вокруг не было ничего — только одно-единственное надгробие. Зачем нужно было устраивать всё именно так? Этого не понять. Впрочем, за участком явно присматривали: сорняки вокруг не буйствовали.
Клод опустил взгляд на надгробие. На нем было высечено имя не Адриана Гримальди, а Адрины Гримальди.
— Значит, именно здесь покоится настоящий Адриан Гримальди?
Тот, кто даже после смерти не может носить собственное имя.
К тому же, позже на него повесили обвинение в цареубийстве, и его голову выставили на всеобщее обозрение. На самом деле это была не его голова, а чужая, но целью стояло окончательное очернение чести Адриана Гримальди.
— Тебе и после смерти пришлось нелегко.
Клод легонько постучал по надгробию. То, что на нем было выбито «Адрина», почему-то его раздражало.
— Будь ты покрепче здоровьем, ты бы стал моим близким другом.
Каким бы он был по характеру? Похожим на Адрину? Стал бы он так же преданно следовать за кем-то, стоит лишь начать доверять? Как Адрина, что следует за Юлсом.
Встреть он его раньше, или будь они оба живы.
Если бы они с Юлсом разделили между собой брата и сестру Гримальди.
Продолжая эти раздумья, Клод коротко усмехнулся. Бесполезные предположения. В любом случае он мертв. Адриан ничего не может сделать для него. Однако была одна вещь, которую он сам мог сделать для Адриана.
— Пожалуй.
Нужно будет заказать и передать новое надгробие, когда он вернется.
Неужели графу или графине подобные мысли даже не приходят в голову? Впрочем, видя, как они обходятся с живым ребенком, такая сердечная черствость была вполне в их духе.
— Отсечь Графа было верным решением.
Маколифф сбежал, а с Гримальди теперь фактически покончено. Уж лучше доверять Юлсу, чем им. Было очевидно, что тот не претендует на престол, и пока его автономия гарантирована, он не станет представлять угрозы для королевской семьи.
По крайней мере, до тех пор, пока он жив.
Однако нельзя полагаться на Юлса вечно. Нужно найти нового человека. Того, кто будет в меру сдерживать аристократию и при этом оставаться послушным. Того, кто сможет выполнять для короля ту же работу, которую когда-то делал Граф.
В тот момент, когда Клод, все еще сокрушаясь от досады, развернулся, он заметил приближающуюся девочку. Поскольку здесь не было ничего, кроме этого надгробия, приходить сюда могли только люди из рода Гримальди, но в облике ребенка не угадывалось ни одной их черты.
Клод пошел прочь, и девочка разминулась с ним. Оглянувшись, он увидел, как она, стоя перед надгробием, тихо прочитала имя и ничком повалилась на землю.
— …….
Что это за ребенок?
Тот, кто, распластавшись на грязной земле, шарит по ней руками.
«Может, лучше просто проигнорировать... не ввязываться?»
— …….
Клод больше не колебался и решительно отвернулся. Вскоре он уехал в карете.
В тот же миг ребенок выпрямился.
Пристально глядя вслед уезжающей карете, ребенок озадаченно склонил голову набок.
Неизвестно, кто это был, но будущее его казалось безрадостным. Впрочем, сейчас было не до этого. Снова опустившись на колени у надгробия на землю, ребенок принялся шарить руками по почве и, словно отыскав что-то, быстро поднялся.
— Так и есть.
В руке был зажат один росток. Бросив вырванный побег на землю, ребенок произнес: «И здесь оно растет, это дерево».
— Каких только проклятий не бывает.
С этими словами ребенок вырвал все ростки, пробившиеся возле надгробия. Подняв последний из них перед собой, он проговорил:
— Плод, взращенный на крови Гримальди.
То-то этот пурпурный плод казался странным. Должно быть, зеленый плод впитал кровь и переродился.
— Какую же обиду нужно было затаить на ведьму, чтобы стать тем, что способно её убить?
Сказав это, ребенок выпрямился и огляделся по сторонам. Деревья разрослись возле кладбища Гримальди, а также там, где когда-то гремели битвы и земля была пропитана кровью множества людей. Они росли, впитывая пролитую повсюду кровь.
Дерево, вскормленное таким образом, превратилось в существо, несущее смерть ведьмам. Не просто растение, а чудовище в ином обличье.
— В любом случае.
Здесь явно что-то произошло. То, что этот плод рос только в этом месте, означает, что лишь их кровь могла служить для него почвой.
— Больше они не появятся.
Однако.
— Эта кровь смешается с кровью ведьмы.
Отныне, если эта кровь не будет течь в чистом виде, если в ней растворится кровь ведьмы, то проклятие старой вражды не сможет длиться вечно.
— Вот так исчезнет еще один род.
Взор ребенка холодно скользнул сверху вниз. Исчезновение того, что представляло угрозу, было добрым знаком. Росток, зажатый в руке девочки, мгновенно вспыхнул. А затем рассыпался в прах и развеялся по ветру.
— Госпожа Дороти!
В этот момент издалека донесся зов. Ребенок замер, устремив взгляд на опавшие обломки, словно погрузившись в глубокие раздумья. Но вскоре она медленно обернулась. С таким видом, будто интерес окончательно утрачен. Это больше не представляло опасности и не стоило даже упоминания в памяти.
— Госпожа Дороти!
Мужчина, с трудом взобравшийся на холм, посмотрел на идущую навстречу девочку и произнес: «Где же вы были...». Ребенок, сказавший, что перед отправлением на Северный континент у нее здесь есть небольшое дело, бродил не по городу, а по полям, лесам и самым разным закоулкам. Если бы они задержались еще немного, то могли опоздать на корабль.
— Я со всем покончила, — ответила Дороти.
Этим она уничтожила всё, что связывало её с Гримальди. Даже если что-то проявится вновь, оно не продержится долго и исчезнет спустя несколько десятилетий.
— Теперь отправляемся на Северный континент.
У Ведьмы больше не осталось привязанностей к этому месту.