Глава 169

Джоэл внимательно осмотрел Ади. С выражением лица, будто за время его отсутствия в тюрьме могло произойти что угодно, он проверил её состояние, но не обнаружил ничего необычного. Само собой, ни пыток, ни чего-либо подобного не было.

Убедившись, что с её здоровьем всё в порядке, Джоэл обратился к адвокату, который листал бумаги: — Теперь можете переходить к делу. — Адвокат развернулся. Похоже, этот рыцарь действительно важна, раз на свидание с заключенной присылают мага-целителя. Впрочем, кажется, её называли невестой герцога?

Он поудобнее устроился на месте и произнес:

— Прежде всего, суд назначен через четыре дня. Это максимально короткий срок, какой удалось выбить. Пришлось дать небольшую взятку.

— Взятка... Вы подкупили судью?

— Нет, я перехватил чужую очередь. В Далькатире к выбору даты суда относятся с особым трепетом. Честно говоря, не понимаю, какой в этом смысл, но эти высокородные господа...

С этими словами адвокат скорчил мину, показывая, что всё это до сих пор не укладывается у него в голове. Ладно бы речь шла о каких-то особых государственных праздниках, но критерии выбора дня для разбирательства были довольно странными.

— Не понимаю, почему даты для королевского расписания назначают из какого-то священного государства. К тому же говорят, что нужно избегать сезона сбора урожая, так как в это время негоже рубить головы, или что-то в этом роде.

Для других осень — пора изобилия, но для адвоката это было самое застойное время. В этот период судов почти не проводилось. Обычно он неплохо наживался летом или зимой, так что нынешняя осень стала для него удачной.

— Ах да, голова с плеч не слетит, так что можете не беспокоиться. Как-никак, вы ведь дочь семьи графа Гримальди.

Ади молча наблюдала за болтающим адвокатом. То, что он говорил так прямолинейно, зная всю ситуацию, ей даже нравилось. Однако его неформальная манера поведения была довольно непривычна для Ади, чей круг общения прежде ограничивался лишь рыцарями да аристократами.

— Почему вы так на меня смотрите?

— Потому что вы держитесь совершенно непринужденно.

— Как бы то ни было, сейчас вы — простолюдин. Даже если бы у вас было рыцарское звание, мой статус выше. Так что проявлять к вам почтение — лучшее решение с моей стороны.

«Раз говорит, что статус выше, значит, он тоже из дворян, несмотря на такие манеры».

— Когда произойдет восстановление в правах, тогда я и буду соблюдать этикет соответствующим образом.

С этими словами Адвокат протянул Адрине документы.

— Герцог Вудпеккер и граф пришли к соглашению. В обмен на то, что преступление графа оставят без внимания, он лично поднимется на скамью свидетелей и признает, что вы — его родное дитя.

Адрина взяла бумаги и принялась за чтение. Текст, написанный аккуратным почерком и изложенный в лаконичной манере, читался легко. В нем последовательно описывалось, о чем они договорились и как именно будет проходить процесс.

— Если так, то особых проблем не возникнет. План состоит в том, чтобы в тот же день получить вердикт, который вынесет Верховный судья, и благополучно выйти на свободу, так что вам нужно потерпеть здесь всего четыре дня.

Даже если они и пришли к соглашению, Адрина в это не верила. Неужели Спенсер действительно поступит так, как ожидается? Нет, он не такой человек.

Она всегда это чувствовала: он был человеком, чьи поступки невозможно предугадать.

— Больше ничего нет?

— О каких иных вещах вы говорите?

— О чем-то вроде подготовки на случай, если всё пойдет не по плану.

— Вы, я вижу, большой любитель тревожиться заранее.

Голос Адвоката звучал недоуменно. За свою карьеру он провел бесчисленное множество защит, но это дело казалось проще любого другого. Прежде всего, его радовало то, что всё было правдой. Ведь порой случалось так, что, даже зная истину, приходилось лгать. Но здесь ситуация не внушала опасений, и свидетели были обеспечены. Причем сам Граф.

— Никаких проблем не возникнет.

— Вы родом с Юга? — спросила Ади.

Почему ей показалось, что в вопросе промелькнула колючесть? Адвокат нахмурился, но тут же ответил самым невозмутимым тоном:

— ……Если вы полагаете, что Герцог Вудпеккер нанял защитника лишь из-за земляческих связей, то, боюсь, вы ошибаетесь. Я родом с Востока.

— Я не собиралась вас обижать, — ответила Ади.

Она не делала этого намеренно, но в словах, возможно, прозвучала тень высокомерия. Совсем как в манере речи Спенсера.

— ……Просто.

Хорошо ли этот Адвокат знает Север? Если раньше всё было иначе, то в последнее время Спенсера не вызывали ни в Палесу, ни в Ионад. Он не участвовал в подобных тяжбах, так что Адвокат вряд ли мог хорошо его знать.

— Вам не следует относиться к этому слишком легкомысленно.

Адвокат посмотрел на Ади. По его лицу было трудно понять, о чем он думает. Он казался человеком, специально обученным тому, чтобы не выдавать окружающим свои мысли.

— Да, я приму ваш совет к сведению.

В других странах всё могло быть иначе, но в Далькатире дела обстояли именно так. Ведь местным аристократам не было нужды оглядываться на мнение остальных.

— В связи с этим, госпожа Адрина Дин, вам также стоит обратить внимание на две вещи.

Для него как для адвоката подобные дела были обычным делом, но для этого государственного изменника всё было в новинку. Впрочем, это вполне естественно, ведь обычно те, кто совершил государственную измену, не возвращаются живыми. Адвокат заговорил, перелистывая бумаги:

— Первое: в зале суда по возможности держите рот на замке.

Этот рыцарь не была похожа на того типа людей, что в порыве возбуждения станут шумно доказывать свою невиновность. Однако человек в подобной ситуации непредсказуем.

— И второе.

Сказав это, Адвокат на мгновение замолчал. Похоже, даже ему самому выдвинутое требование казалось несколько странным.

— Уж не знаю, почему мой клиент настоял именно на этом...

Адвокат почесал затылок и произнес:

— Не смейтесь.

— …….

Взгляд Ади медленно перешел на Джоэла. Джоэл отвел глаза с таким видом, будто ничего не знает.

— Я прекрасно понимаю, что это значит.

Похоже, это означало: не улыбайся так, потому что ты кажешься похожей на графа Гримальди.

* * *

Четыре дня, оставшиеся до Суда, не казались ни слишком длинными, ни слишком короткими. Жизнь в тюрьме была вполне терпимой, если не считать одиночества, а присланные книги вдвое уменьшали скуку. Однако даже их она читала реже, чем простые письма от Юлса.

Он извинялся, что не может прийти из-за занятости, и просил еще немного подождать. Короткая суть дела, приправленная витиеватыми фразами, вызывала странное чувство — будто что-то щекотало где-то глубоко под кожей.

Было бы славно ответить ему, но если бумагу еще могли передать, то перья были запрещены. Причиной называли то, что их можно использовать как оружие.

Ей и в голову никогда не приходило использовать перо как оружие, но задумка была неплохой. Кончик пера острый, и если вонзить его в нужное место, можно нанести смертельную рану. «Почему я не подумала об этом раньше?». С такой профессиональной деформацией Ади, читавшая книгу при свете свечи, вновь посмотрела на письмо.

Когда эта ночь пройдет, начнется Суд, и тогда она увидит Юлса. И не только Юлса, но и всех остальных, кого знала. Ади, ощутив странное чувство солидарности, возникшее несмотря на то, что они провели вместе совсем мало времени, едва заметно улыбнулась и посмотрела в окно. Сегодня луна была настолько большой, что было светло даже без свечи.

И снова раздались чужие шаги.

Ади перевела взгляд. За те несколько дней, что она здесь провела, ей удалось изучить график пересменки тюремщиков и стражи. Точного времени она знать не могла, но это случалось, когда луна поднималась выше, чем сейчас. Сейчас же луна висела низко, будто только что взошла. Для пересменки было еще слишком рано.

Возможно, снова пришел какой-то гость. Неясно было, чей именно. Ади настороженно уставилась на деревянную дверь.

К ней? Или к Лефу? А может, к кому-то еще?

На этот раз шаги звучали довольно размеренно. Словно у того, кто прошел военную подготовку.

Слышались шаги двоих. Трудно было понять, тюремщик это с гостем или же гость привел с собой кого-то еще. Звук, доносившийся издалека, стал совсем близким. И замер перед дверью.

Снаружи не было слышно ни разговоров, ни каких-либо иных звуков. Спенсер Гримальди давал тюремщику монеты. Она подумала, не случится ли так и в этот раз, но вместо звона металла сразу раздался скрип дерева о дерево — дверь открылась.

Ади, сверлившая взглядом неизвестного противника, мгновенно смягчилась в лице, увидев вошедшего с подсвечником человека.

— Ваша Светлость.

Это было совершенно неожиданно. Ади знала, что скоро его увидит, но не думала, что это случится нынешней ночью, и в изумлении поднялась с места. Юлс улыбнулся.

— Адрина.

В растерянности встав, Ади подошла к нему. Юлс посмотрел на стоящую перед ним девушку теплым, полным нежности взглядом. Отросшие волосы при каждом движении касались её плеч. Юлс поставил подсвечник и, приподняв прядь её волос, запечатлел на ней поцелуй. Ему хотелось целовать не только её волосы, но и каждый миллиметр её кожи, к которому он прикасался.

Если бы не следующие слова.

— Вы дали взятку?

—…

— Тюремщику.

— Нет, я пришел, подав официальный запрос на свидание.

Ответив так, Юлс на мгновение отвел глаза и вдруг прыснул со смеху. Он только закончил дела и, желая увидеть возлюбленную, глубокой ночью убеждал рыцарей и тюремщиков разрешить встречу, а она спрашивает про взятку.

Пораженный таким ходом мыслей, Юлс склонил голову и беззвучно рассмеялся. Его тело сотрясалось от этого смеха.

«Нет?» — подумала Ади. Помня, как Спенсер давал монеты, она решила, что и Юлс поступил так же. Ади молча смотрела снизу вверх на смеющегося Юлса. На её лице читалось: «Если ему весело, то и ладно».

Юлс склонился и, поцеловав Ади в щеку, произнес:

— Прости, что поздно.