— Интересно, благополучно ли Юэ (Луна) движется на запад? — сказал император Гаошуну, глядя на яркий диск, плывущий по небу. Однако под «Луной» он имел в виду вовсе не небесное светило. Так он с теплотой называл одного человека. И в этой стране, кроме императора, никто больше не имел права обращаться к нему подобным образом.
— По дороге они планировали остановиться и осмотреть деревню производителей бумаги, так что, полагаю, они уже на полпути.
Поскольку евнух по имени Джинши исчез, Гаошун снова вернулся на службу к императору. Клан Ма из поколения в поколение нёс обязанность охранять «цветок» страны. Поэтому, как и его сын Басен, сам Гаошун был знаком с императором с раннего детства. Втроём с императором и его молочной сестрой они играли в догонялки, но это было возможно лишь в детские годы.
Сейчас того человека, которого называют «Луной», охраняет Басен. Гаошун колебался, не следовало ли приставить к нему ещё одного сына, но в итоге отправил младшего. Он ещё неопытен, но у каждого есть хотя бы одно достоинство. Недавно сын допустил промах и едва не «заставил Луну померкнуть», так что тревога, конечно, была но раз с ними будет дочь аптекаря, то, наверное, все в порядке. Неподражаемая душевная стойкость той девушки не вызывает сомнений.
[П.п: Я думаю стоит пояснить откуда взялось имя «Юэ». Официальный имя Джинши как младшего брата императора 華瑞月 Ка Зуйгэцу, 華(ка)Цветок, 瑞(зуй)благоприятный, 月(гецу)луна. Но здесь автор специально обозначил чтение для иероглифа 月 как «юэ».]
Что касается её, то Гаошун убедил сына, который поначалу сопротивлялся, сказав, что нельзя допустить, чтобы кому-то подсыпали яд. «Луна» согласился без колебаний.
Хоть сама она, возможно, и неохотно, но согласилась. Часть пути с ними будет придворный лекарь из Внутреннего дворца. Молодая женщина вела себя так, будто не слишком высокого мнения о докторе с небольшими усиками, но Гаошун знал, что на самом деле они неплохо ладят.
Проблема была в том, чем займётся Лунный господин в Западной столице после того, как расстанется с врачом.
— Полагаю, ему будет нелегко, — заметил император. — Интересно, какие цветы соберут для него?
— Собирать цветы, государь? Интересный выбор метафоры.
— Если уподобить их насекомым, он разозлится. Посмотри на мой цветник и сам всё поймёшь.
Он говорил это в шутку, потому что находились они не в Заднем дворце и не в покоях Вдовствующей императрицы или императрицы. Это была загородная резиденция за пределами столицы, где ныне жила бывшая из четырёх супруг, А-Дуо. И эта А-Дуо была молочной сестрой императора и подругой детства Гаошуна.
Император казался немного одиноким, возможно, из-за отсутствия А-Дуо. Она тоже направлялась в Западную столицу, везя с собой одного человека.
Тот, кого называют «Луной», был не столь блистателен внутри, каким казался снаружи. Гаошун, сопровождавший его с детства, знал это. Он провёл рядом с ним больше времени, чем тот с собственными родителями. Тот не любил пышность, был прямолинеен и упорен. Пусть служба в Заднем дворце и завершилась, теперь ему предстояло действовать как младшему брату императора. Вместо императора, не имеющего возможности покинуть столицу, он должен был выполнять поручения.
— Саранча, значит…
Стихийное бедствие, которое иногда может поколебать государство. В голосе императора звучала тревога, возможно, он ощущал, что хоть это и суеверие, но как императора его могут упрекнуть в недостатке добродетели. После уничтожения клана Ши император первым делом возвёл Гёкуё, одну из четырёх супруг, в ранг главной жены.
Нашествие саранчи чаще всего начинается с того, что насекомые прилетают на западных ветрах. Они могут преодолеть сотни ли, а порой и больше тысячи. Размножившись на этих землях, они сначала вызывают небольшое бедствие, но если оставить всё как есть, в следующем году ущерб лишь возрастёт.
Возможно, это излишнее беспокойство. Но меры необходимы, и эта задача была поручена «Луне».
Однако саранча — бедствие не только внутреннее. Она прилетает с запада, а значит, и там велика вероятность проблем.
Когда люди голодают, они становятся жестокими. Во время неурожаев крестьяне нередко превращаются в разбойников. А когда подобное повторяется, страна начинает приходить в упадок. Обнищавшее государство стремится отобрать богатства у соседей.
В прошлом именно это часто становилось причиной войн.
На западе, в провинции И-сей, которая объединяет западные земли, клан И угас несколько десятилетий назад. Во времена Императрицы-регентши они замыслили недоброе и были уничтожены. Сейчас вместо них управляет отец Императрицы Гёкуё. Пока у мужчины нет родового имени, но со временем Император дарует ему имя. Ведь изначально он планировал дать семье имя, а затем сделать Гёкуё своей императрицей.
Если война всё-таки начнётся, запад станет ключевой точкой.
Именно поэтому место императрицы было отдано западной принцессе. Пусть она уже родила двух детей — принцессу и наследника — многие считали, что для этого ещё рано. Ведь ближе всех к этому положению изначально была Супруга Рифа.
Брак — инструмент политики. И чем выше положение, тем крепче опутывает оно человека условностями. Даже стоя на вершине власти, приходится заботиться о настроении тестя. То, что император позволяет себе такое ворчание, вероятно, потому, что доверяет Гаошуну.
С такой лукавой улыбкой Император покачивал кубок с вином и смеялся.
— Пусть он хоть изредка узнаёт о моих трудностях.
С этими словами он поднял глаза к луне и осушил чашу залпом.
Гаошун, глядя куда-то вдаль, тревожился о прекрасной особе, находящемся далеко на западе.
К северо-западу от Ли находилась страна под названием Хокуарен. Эта страна, обладающая обширными зерновыми регионами и лесными ресурсами, имеет историю частых конфликтов с нашим государством. Сейчас же именно это государство служит одной из причин, по которым варварские племена нападают на Ли.
Дипломатических отношений нет. Какого-либо прямого диалога не ведется, а если и ведется, то при посредничестве других стран.
К чему всё это рассказывается? Да потому, что сейчас Маомао направляется именно в Западную столицу. Там состоится встреча с высокопоставленными гостями из других стран. И на ней будет присутствовать человек, косвенно связанный с тем самым государством.
«Вот уж не думала, что это будет Западная столица…»
Покинув деревню шарлатана и услышав, где находится их истинный пункт назначения, Маомао едва не лишилась дара речи. Даже если пересаживаться с повозки на корабль, путь займёт больше половины месяца. Она начала переживать за оставшихся Чоу-у и Сазена.
«Ну… как-нибудь справятся».
Сейчас об этом думать всё равно бесполезно — остаётся лишь смириться. Взамен придётся как следует стрясти с Джинши деньги на дорожные расходы.
Вот так, пользуясь случаем, надоедливый Басен и объяснял Маомао все эти занудные политические обстоятельства. Кстати, и раньше он уже растолковывал подобные вещи.
«Наверное, у него довольно высокий уровень образования в этой области», — подумала она несколько непочтительно, сдерживая зевоту и делая вид, что слушает.
Мяомяо и шарлатан остались в бумажной деревне, а их долгий путь всё ещё продолжался.
Что до Джинши, похоже, ему понравился грим с ожогом, и он до сих пор его носит. По дороге они часто заезжали в города за припасами, так что, наверное, он считал это удобнее всяких странных масок. Да и так далеко от столицы вряд ли кто-нибудь знает лицо младшего брата императора, но если бы каждый раз, когда он куда-то выходил, к нему приставали молодые девушки, это, наверное, было бы очень хлопотно.
— Сегодня мы остановимся на ночлег в этой деревне.
Маомао, потирая затёкшие от сидения ягодицы, вылезла из повозки. Скорее это был маленький почтовый посёлок, чем деревня, но для Басена всё это всё равно считалось глушью.
— Не шляйся где попало.
— Пойду куплю еды.
С этими словами Маомао протянула руку к Басену, самым наглядным образом требуя карманные деньги.
— Эй, ты меня вообще слушаешь?
Вместо Басена, смотрящего на нее с недовольным видом, кошель с монетами ей на ладонь положил Джинши.
— Гос…
Басен хотел сказать «господин Джинши», но вовремя прикусил язык. Для сопровождающих охранников всё должно было выглядеть так, будто между ними отношения господина и слуги.
— Я пойду с тобой.
Джинши сказал это, изменив голос.
«Вот же…»
Маомао бросила взгляд на молодого человека с ожогом, подумав, что тому просто захотелось развеяться.
— Есть тут что-нибудь интересное?
Джинши прошептал это ей на ухо, чтобы окружающие не услышали. Голос был настолько красивым, что по коже пробежали мурашки, но в нём слышалось почти детское любопытство. Совсем как в тот раз, когда они ходили по рынку в столице. В таких вещах этот юный господин был на удивление простодушен.
— Похоже, в этих краях процветает выращивание конопли.
Одежда местных жителей была в основном из конопляной ткани, а поверх, видимо из-за холода, набрасывали шкуры животных. Даже на продаваемых лепёшках сверху лежали семена конопли. Похоже, тут делали масло — в лавке стояли кувшины с тягучей жидкостью. Рядом, вероятно, были ремесленники: они курили трубки. Увидев, как высушенные листья конопли используют вместо табака, Маомао поморщилась.
— Что такое?
— Да ничего… Просто подумала, что они слишком много курят.
Конопля в небольших дозах используется как лекарство, но при постоянном курении вызывает зависимость и поэтому не рекомендуется. Как и опиум: в малых количествах лекарство, в больших — яд.
— Значит, есть яды, к которым даже ты не притронешься.
Джинши подразнил её, и Маомао недовольно нахмурилась.
— Вещи, вызывающие зависимость, страшны. Это не тот яд, который можно просто вывести из организма. Даже если захочешь бросить, соблазн будет сильнее, чем тёплое одеяло зимним утром.
— Правда? Если в комнате тепло, особых проблем нет.
«Черт, — поняла Маомао, — с этим парнем бесполезно говорить о простонародных ценностях».
Несомненно, старая служанка Джинши разожгла жаровню, чтобы согреть комнату перед его пробуждением. Каким же ужасным хозяином он был, раз так изводил свою старую служанку Суйрэн. А ведь он даже не понимал, каких усилий ей это стоило. Маомао невольно посмотрела на него вполглаза.
— Давненько я не видел у тебя такого взгляда.
Джинши произнёс это не с упрёком, а как-то задумчиво. Глядя на него, Маомао засомневалась, всё ли с ним в порядке. Будь здесь Гаошун, он бы наверняка схватился за лоб и посмотрел на неё с выражением, будто хотел что-то сказать.
Басен, который на этот раз сопровождал их, сейчас усердно занимался пополнением припасов. Дальше путь лежал в более засушливые края, поэтому он хотел подготовить лошадей, привычных к таким условиям. Коней меняли каждый день, причём подбирали не просто новых, а другой породы. Этот городок был совсем крошечным: несколько десятков домов вокруг постоялого двора, но, поскольку он стоял у тракта, нужное всё-таки можно было найти. Правда, собрать сразу всех лошадей и для повозок, и для охраны занимало некоторое время.
— Лучше давайте купим еды.
Маомао посмотрела на лепёшки, разложенные на прилавках. Видимо, из-за производства масла здесь было много жареного хлеба. Среди них были сладости из скрученного и обжаренного теста, а также махуа — «конопляные цветы», как значилось на вывеске. Такие хрустящие палочки с семенами конопли должны хорошо храниться, да и Джинши глядел на них с явным интересом.
«Понравится ли это благородному господину?»
Подумав так, Маомао взглянула на дядюшку, замешивающего тесто для хлеба.
— Дайте одну, пожалуйста.
— Конечно, одну? А может, еще одну?
— Если будет вкусно.
Маомао надкусила завернутую в бамбуковый лист махуа. Она была свежеобжаренной, мягкой и горячей. Пришлось жевать осторожно, чтобы не обжечься.
— Эй, ты что, только себе?
— Проверяю на яд.
Она ответила с самым серьёзным выражением лица. Конечно, сказывается, что они только что из фритюра, но такое наверняка будут есть все. Когда покупали много, бамбуковых листьев уже не хватило, и им завернули всё в грубо сплетённый мешочек из конопляного волокна. Внутрь, чтобы масло не протекло, подложили дешёвую бумагу.
Джинши тут же ловко ухватил один и отправил в рот.
— Сойдёт.
Нет, если это окажется вкуснее того, что он обычно ест, придворным поварам впору закрываться.
— Господин Джинши, вам разве можно вот так гулять?
— В бумажной деревне Басен, похоже, вымотался. Если я немного поленюсь, ему будет только легче.
Басен явно был плох во лжи, и роль начальника Джинши далась ему тяжело. В этом он напоминал Гаошуна — из тех, кто легко зарабатывает язву желудка.
Маомао осмотрелась, выискивая ещё что-нибудь интересное. Чем ближе к западу, тем больше разводят скот, а значит, можно купить молочные продукты. Она разглядывала ряды сыров и прочего на складских полках. Тетушка, похожая на хозяйку, разводила огонь в очаге. На столбе на кухне был странный узор. В разных местах верования разные, но здесь, похоже, почитали змей: именно такие символы были вырезаны. Заметив это, Джинши слегка нахмурился.
— Простите.
Маомао обратилась к хозяйке.
— Да?
— Не могли бы вы продать нам немного? Мы заплатим.
Когда речь идет о еде в дорогу, она часто оказывается слишком скромной. Хоть они и взяли ее с запасом на несколько, ей хотелось сделать ее хоть немного более разнообразной.
— Хм, а что именно?
Женщина окинула Маомао и Джинши пристальным взглядом.
— Вот это и это, примерно на десять порций. И ещё что-нибудь интересное, если есть.
— Подожди-ка.
С этими словами она начала складывать продукты в конопляный мешок.
— Как насчет этого?
Женщина смотрела так, словно прикидывала цену, но в итоге продала дешевле, чем ожидалось, да ещё и явно выбирала хорошее.
— Мы сами попросили, а вы ещё и так…
Маомао с уважением посмотрела на неё, и та широко улыбнулась.
— Никогда не знаешь, откуда боги смотрят. Вон, даже тут есть.
И она указала на узор на столбе.
«Хм…»
Впрочем, такие верования Маомао не раздражали: её больше беспокоило, не в убыток ли себе хозяйка.
— Здесь поклоняются змеям?
— Ага. В год, когда появляется белая змея, бывает богатый урожай.
Пусть и суеверие, но лицо Джинши помрачнело ещё сильнее.
История о Белой Леди, похоже, уже дошла и до него. Возможно, именно ему и поручили заняться этим делом. Из-за грима с ожогами он и так выглядел угрюмо — хозяйка начала коситься на него с подозрением.
Маомао змей не ненавидела, но при словах «белая змея» всё равно хотелось поморщиться. Куда же подевалась та подозрительная «бессмертная»?
— Вы, похоже, направляетесь на запад, так что будьте осторожны.
Тетушка сказала это, аккуратно заворачивая молочные продукты. Она дала им значительно больше, чем они просили.
— Почему?
— В последнее время на западных трактах много разбойников. Даже купцы стараются их избегать.
Понятно. Возможно, еду с прилавка она вообще рассчитывала продать торговцам. А если те не приходят, то выгоднее сбыть её вот так путешественникам. Потому и расщедрилась.
— Спасибо, будем осторожны.
Маомао поблагодарила её и посмотрела на Джинши — мол, пора возвращаться.
В постоялом дворе Басен, закончив с лошадьми, отдыхал с чашкой чая. В воздухе витал поджаристый аромат. Стоило Джинши вернуться, как тот тут же выпрямился.
— К утру всё будет готово. Правда, придётся воспользоваться услугами перевозчиков.
Он имел в виду одну из компаний, занимающихся грузоперевозками, которая использовала лошадей для перемещения товаров.
— Не проблема.
Как только Джинши вошел в комнату, он плюхнулся на стул. Поскольку Басен взглядом умолял: «Поскорее чаю», — ей пришлось нехотя пойти за горячей водой.
— Нет, и так сойдёт. Пусть будет тёплый.
— Вы уверены?
«Раз он сам говорит, что так лучше, то так лучше», — решила Маомао и приготовила свежие чайные листья. В чайнике еще было много горячей воды.
— Я слышал о разбойниках.
Джинши сказал это, прихлебывая теплый чай.
— Да, нам тоже говорили. Поэтому лошадей дадут только при условии, что мы возьмём перевозчика.
Разбойники бывают разные — похоже, здесь речь о тех, кто взимает своего рода «пошлину за проезд». Если не встретятся — и хорошо. А если встретятся, то с перевозчиком можно договориться — отдать часть груза и спокойно проехать.
Маомао переводила взгляд с Джинши на Басена. Оба были закалёнными воинами и по положению им наверняка не по душе мириться с грабителями, но сейчас у них нет времени устраивать карательные рейды. Глядя на их кислые лица, Маомао решила для себя одно: лучше с разбойниками вообще не сталкиваться.