Глава 140

— Садитесь.

— Необычная планировка.

Юлс, вошедший в комнату вместе с графом, посмотрел на стену. Это был очень старый замок. На стене висел гобелен. На нем были вышиты вьющиеся растения и плоды пурпурной лесной малины. Чувствовалась атмосфера, совершенно отличная от особняка. Было ли это первоначальным обликом Гримальди?

— Старые крепостные стены сохранились здесь в первозданном виде. Разрушенные части были восстановлены, там теперь оштукатуренная стена, а остальное сохранило первоначальную форму.

Так сказал граф.

— Не желаете ли выпить?

Юлс обернулся и посмотрел на него. Был вечер, так что предложить алкоголь вместо чая было вполне уместно.

— Это малиновое вино, приготовленное из ягод, которые растут только здесь.

— Пожалуй.

В ответ на слова Юлса граф приказал слуге принести вино. Юлс снова посмотрел на гобелен. Пурпурная лесная малина, значит.

— Впрочем, у вас наверняка есть причина, по которой вы прибыли сюда.

Граф продолжил говорить. Глядя на то, как тот садится на свое место, Юлс сел напротив.

— Моя дочь, похоже, считает меня виновным в поджоге Рощи красного дуба в угодьях Вудпеккеров.

— А разве это не так?

— Как и сказала Ваша Светлость, я изгнал Лефа. То, что произошло после, меня не касается.

— Вот как.

— Вы мне верите?

— Не то чтобы верю, но...

Юлс прервался на полуслове. Раздался стук, и вошел слуга с подносом, на котором стояли бутылка вина, два бокала и штопор. Когда поднос был поставлен и слуга удалился, Юлиус снова заговорил.

— Я не думаю, что граф стал бы действовать так примитивно. Я приехал сюда лишь потому, что этого хотела Адрина.

Сказав это, Юлс погладил подбородок.

— Вероятно, она хотела предупредить графа.

— Да, так и было.

С этими словами граф дотронулся до своей щеки.

— Она еще совсем юная. Если бы я обучил её должным образом, всё могло бы сложиться куда интереснее. Но в то время я был глуп, смотрел лишь на то, что перед глазами, и сделал неверный выбор.

— У вас высокие идеалы, граф.

— Это правда. Даже сейчас всё не так уж плохо, но получи она правильное воспитание, передо мной открылся бы более широкий выбор. Иногда я думаю: а что, если бы мы с самого начала объявили о смерти Адриана и представили её светскому обществу?

Юлс нахмурился. В таком случае соперников у него было бы гораздо больше. Конечно, он не считал, что уступит кому-то в конкуренции, но всегда существовала вероятность «одного случая на миллион». Должен ли он, напротив, считать нынешнюю ситуацию удачей?

— Если бы она не стала рыцарем.

Глядя на всё, через что прошла Адрина, он не мог так думать. Однако для него самого это было благом.

От этой мысли он почувствовал к самому себе лишь отвращение.

Их взгляды встретились. Первым глаза отвел граф. Он взялся за бутылку и произнес: «Я налью вам бокал». Граф собственноручно откупорил запечатанное малиновое вино.

— Между тем, Ваша Светлость, похоже, вы действительно любите мою дочь.

— Так и есть.

Юлс признал это без колебаний. Он не видел причин что-либо скрывать. Спенсер усмехнулся. Он не ожидал, что дела примут такой оборот. Знай он, что всё разрешится подобным образом, он бы никогда не сделал тот выбор.

Но в конечном счете это дела минувших дней.

— Адрина не может иметь детей.

Спенсер наполнил бокал вином и протянул его Юлсу. Заметив, как на мгновение застыло лицо Юлса, Спенсер изобразил понимание. Ведь для аристократа самым важным была чистота крови и продолжение рода.

— Я и сам узнал об этом недавно. Она сама так и сказала. Что ее тело неспособно выносить ребенка.

Спенсер налил вина и в свой бокал, после чего откинулся на спинку дивана и приподнял его в сторону Юлса.

— И поэтому...

Сказав это, Спенсер смочил горло вином. Он поднял бокал, рассматривая цвет напитка на свету, словно тот пришелся ему по вкусу, а затем поставил его и произнес:

— Она мне не нужна.

Лицо Юлса помрачнело.

— В ней больше нет никакой эффективности.

Юлсу было все равно, что там с Адриной. Могла она иметь детей или нет, была она мужчиной или женщиной — это не имело значения. Он уже обдумал все это еще тогда, когда считал её мужчиной. Его раздражало лишь то, что он услышал подобные вещи от Графа, а не от неё самой.

Он не мог понять, как можно так беспристрастно рассказывать чужому человеку о подобных вещах, даже если речь идет о собственном ребенке.

— Поэтому Ваша Светлость можете оставить её себе.

— ...Граф.

Горло перехватило. Нахмурившись, Юлиус смочил горло вином. Но даже после этого слова давались с трудом.

Спенсер Гримальди был худшим из отцов. Юлиус всегда считал собственного отца худшим. Впрочем, так было почти у всех. Король тоже не стал хорошим родителем. Был ли в его окружении хоть кто-то, достойный уважения и звания отца? Пришлось бы долго выстраивать их в очередь, споря, кто из них хуже. И если бы кто-то и должен был возглавить этот список, то именно граф Гримальди.

— И только из-за этого.

Тот, кого он так жаждал и кем дорожил, был брошен по столь ничтожной причине.

В первую очередь, Адрина не была вещью, которую Юлиус мог «иметь». Это был её выбор. До какой же степени нужно низводить человека до уровня неодушевленного предмета?

— Если бы вы могли зачать, я надеялся получить ребенка от Вашей Светлости и Адрины. Тогда я смог бы создать идеального наследника. Возможно, даже проклятие...

Сказав это, Спенсер сухо усмехнулся.

Да, проклятие.

Было и это. Тайна, которую хранили под секретом слишком долго. Теперь не осталось никого, кто мог бы нести её дальше. Как и сказала Адрина, роду Гримальди пришел конец.

Или же был способ разыскать давно исчезнувшие старые ветви крови. Найти среди них кого-то подходящего и обучить. Но как их теперь искать? Спенсер сожалел о своих прошлых поступках. Да, об этом он действительно жалел.

— Известно ли вашей светлости, почему род Гримальди всегда шел в авангарде Охоты на ведьм?

— ...И почему же?

— Потому что мы знаем, как следует охотиться на ведьм.

Юлс нахмурился. О жестоких методах Гримальди он знал давно. Ему было известно, как они преследовали тех женщин, которых называли ведьмами. Он знал, как их вырезали его солдаты, рыцари и наемники. И всё это делалось ради короля. Того самого короля, которого он возвел на престол.

— Я говорю не об общеизвестных ведьмах, а о настоящих, — произнес Спенсер.

Затем он добавил:

— Если бы в жилах вашей светлости текла кровь ведьм, вы бы уже пали жертвой этого яда.

На лице Юлса отразилось недоумение. Яд? Взглянув на Бокал вина в своей руке, Юлс снова перевел взор на Спенсера.

— Разве это не удивительно? — продолжал тот.

Граф первым отпил из этого кубка.

— Ведьмы не умирают, даже если примут то, что является ядом для человека, но гибнут от одной-единственной травы, которая для людей совершенно безвредна.

— ...

— Название «Серая болезнь» изначально относилось к первой ведьме, появившейся на севере. Если быть точным, это была одна из разновидностей эпидемии.

Это ему было известно. Ныне исчезнувший недуг, который когда-то распространился по западной части срединного континента. Поскольку в других регионах он не встречался, его определили как эндемическое заболевание; болезнь вспыхнула лишь однажды и больше в мире не появлялась.

— При Серой болезни человеческое тело покрывалось серым налетом, похожим на плесень. Не черным, а именно мышиным серым. Она распространилась не только в землях Гримальди, но и южнее, вплоть до юга Тюрингии.

В этот момент Юлс почувствовал, как у него закружилась голова.

— Тогда из Тисового леса внезапно вышла ведьма и исцелила заразу. И люди, получившие исцеление, проявили крайнюю неблагодарность.

Его рука поднялась к горлу, он схватился за него и начал скрести кожу.

— Они убили ведьму.

Словно человек, который не может нормально дышать.

— Это было сделано не умышленно. Никто не знал, что она так умрет. Это было лишь простое проявление доброты. Благодарность за исцеление от болезни. Ребенок своими маленькими ручками собрал плоды, сделал сок и преподнес ей в подарок. Ведьма тоже не думала, что так погибнет, и приняла этот дар. Похоже, ни люди, ни ведьма не знали об эффективности этих ягод.

Он посмотрел на бутылку вина. Вина, сделанного из тех самых уникальных плодов, что растут только в этих краях.

— Ребенок дрожал от страха, думая, что он убийца. Он полагал, что его ждет та же участь. Но напротив, когда ведьма умерла, королевская семья пожаловала этому ребенку титул, заявив, что он совершил благородный поступок.

Граф посмотрел на Юлса холодным взглядом.

— Говорят, они убили ведьму, распространявшую заразу.

Спенсер произнес это с легкой усмешкой.

— Первым ребенком, убившим ведьму, был Гримальди.

Юлс закашлялся. Ему казалось, что если он не будет этого делать, то не сможет дышать. Однако, какие бы усилия он ни прилагал, дыхание перехватывало всё сильнее. Похоже, начинался отек гортани.

— Гримальди умеют распознавать ведьм. Если быть точным, об этом узнают уже после их смерти.

Силы начали медленно покидать тело Юлса. Бокал, который он держал, с глухим звуком выпал из рук, и вино залило ковер.

— Вот почему Гримальди прокляты.

Граф поднял бокал с вином, который до этого поставил.

— Именно Гримальди, а не королевская семья.

Затем он одним глотком осушил остатки алкоголя.

— В конце концов, всё завершится именно так.

Глядя на то, как Юлс закрывает глаза, граф снова наполнил свой бокал.