«Ах да».
Маомао проснулась от крика петуха и медленно вышла из своего ветхого дома. За ним находился небольшой курятник, сарай для сельскохозяйственного инвентаря и деревянные ящики. Мотыги не было, а значит, её отец сейчас в поле. Оно находилось в роще недалеко от района развлечений.
«Он же знает, что такой труд вреден для его ног». Её старик уже был в возрасте, и девушке хотелось, чтобы он бросил этот тяжёлый физический труд, но он даже не думал об этом. Ему нравилось готовить лекарства из самостоятельно выращенных трав. Поэтому вокруг их дома росла целая коллекция диковинных растений.
Маомао срывала то тут, то там листья, проверяя состояние растений. Её взгляд упал на один деревянный ящик. На нём висела табличка с надписью: «НЕ ТРОГАТЬ». Маомао сглотнула. Она откинула крышку ящика и заглянула внутрь, и сердце ещё быстрее заколотилось. Если её не подводила память, эти ингредиенты предназначались для тушения в алкоголе. Ещё она помнила, что их было нелегко поймать, ведь они были весьма проворными.
Спустя мгновение Маомао закрыла ящик. Судя по всему, никто действительно не осмеливается его трогать. Её старик осторожный человек, поэтому оставил внутри только один ингредиент. Мудрый выбор. Будь там несколько особей, они могли бы съесть друг друга и стать ядовитыми.
«Ну ладно...» Её размышления прервал громкий стук в дверь. Лениво почёсывая затылок, Маомао обошла дом и вышла к его входу.
— Ты так дверь сломаешь, — сказала она паникующей девочке, которая стучала кулаком по шаткой перегородке. Она была не из Рокусёкана. Девочка работала ученицей в соседнем борделе и иногда заходила в аптеку Маомао.
— Что случилось? Если ищешь моего старика, то его нет дома.
Маомао хотела зевнуть, но девочка схватила её за руку и потащила за собой.
Ученица привела Маомао в посредственный бордель, который находился недалеко от Рокусёкана. Несмотря на скромные размеры, здание выглядело достойно. Маомао вспомнила, что здесь работает несколько куртизанок, у которых есть парочка щедрых покровителей. Но зачем служанка привела её сюда?
Маомао попыталась причесать рукой свои растрёпанные волосы и разгладить складки на одежде. Вчера она так и не переоделась в пижаму и сейчас подумала, что правильно сделала. Но Маомао планировала искупаться в горячей ванне в Рокусёкане...
— Сестрёнка, я привела аптекаря! — крикнула ученица, когда они с Маомао прошли через задний вход борделя и направились в одну из комнат. Перед Маомао предстала группа уставших женщин без макияжа, которые столпились вокруг чего-то, чего она не видела. Подойдя ближе, девушка обнаружила мужчину и женщину, которые лежали на кровати на одной подушке. Изо рта у них текла слюна. На постельном белье виднелись следы рвоты.
На полу около кровати лежала трубка, а вокруг были разбросаны табачные листья. Здесь же Маомао увидела несколько соломинок и разбитый стеклянный сосуд. Его содержимое было пролито на полу. В воздухе витал характерный аромат. Посреди этого хаоса лежали также две опрокинутые бутылки вина. Два пятна разного цвета на крае постельного белья, свисающего с кровати, напоминали странное произведение искусства.
От этой сцены Маомао резко распахнула глаза, и сон как рукой сняло. Она открыла глаза мужчины и женщины и осмотрела зрачки. Затем проверила их пульс и по очереди засунула каждому палец в рот.
Судя по всему, она не первая так делала, поскольку пальцы одной куртизанки были испачканы рвотой.
Мужчина не дышал. Маомао надавила ему на солнечное сплетение, пытаясь выдавить содержимое желудка. Раздался звук, и изо рта у него потекла слюна. Маомао схватила простыни, чтобы вытереть ему рот изнутри. Наконец девушка развернула мужчину и начала проводить искусственное дыхание.
Посмотрев на это, одна из куртизанок повторила действия Маомао для женщины. В отличие от мужчины, та ещё дышала, поэтому у неё легко было вызвать рвоту. Куртизанка хотела предложить ей воды, но Маомао крикнула:
— Не надо воды! Уголь. Несите уголь!
Куртизанка от испуга пролила воду, но затем помчалась по коридору.
Маомао повторила процедуру с мужчиной ещё несколько раз. Когда изо рта пошёл желудочный сок, он наконец начал дышать самостоятельно.
Уставшая Маомао взяла предложенную ей воду и прополоскала рот, затем выплюнула всё в ближайшее открытое окно.
«Ничего себе утречко выдалось». Она даже не успела позавтракать, а сейчас не против была снова лечь в постель. Но она встряхнула головой, прогоняя усталость, и позвала ученицу.
— Приведи моего отца. Он должен быть в полях у южной стены. Отдай ему табличку. Он всё поймёт.
Она попросила принести дощечку для письма, нацарапала на ней что-то и отдала девочке. Та выглядела расстроенной, но взяла послание и ушла. Маомао ещё раз надпила воды, в этот раз глотнула её, затем начала растирать принесённый уголь.
«До чего хлопотное занятие», — подумала она. Маомао хмуро посмотрела на табачные листья и тяжело вздохнула.
Примерно через полчаса пришла служанка вместе с пожилым мужчиной с больной ногой. «Долго же они шли», — подумала Маомао, но молча показала отцу тщательно измельчённый древесный уголь. Старик добавил к нему сушёные листья разных трав, затем дал выпить смесь мужчине и женщине.
— Ты довольно неплохо справилась, — сказал он, затем поднял с пола стебель пшеницы и внимательно изучил один его конец.
— «Довольно неплохо»?
Маомао наблюдала за работой своего отца, у которого был отнюдь не мягкий характер. Он подобрал с пола осколки стекла и табачные листья. Наконец, осмотрел рвоту — ту, которая появилась до прибытия помощи.
Девушка изучала его. Свою привычку внимательно наблюдать за происходящим она переняла от него. Этот человек — её приёмный отец и аптекарь — способен сделать два-три вывода, опираясь на минимальную информацию.
— Какой, по-твоему, яд замешан? — спросил её отец. Его тон подразумевал, что сейчас последует урок. Маомао тоже взяла табачный лист и протянула ему. На его морщинистом лице появилась широкая улыбка, в которой читалось: «Да, верно».
— Ты не давала им пить воду, верно?
— Она бы всё ухудшила.
Её старик ответил двусмысленным кивком, который, казалось, был одновременно и утвердительным, и отрицательным.
— Зависит от ситуации. Желудочный сок предотвращает всасывание яда. В таких случаях давать пациенту воду неразумно. Но если яд уже был растворён, дополнительно разбавление улучшит ситуацию.
Он объяснял всё медленно и внимательно, словно ребёнку. Возможно, именно из-за присутствия отца Маомао не могла считать себя полноценным аптекарем. И, похоже, благодаря ему во враче внутреннего двора она увидела ещё большего шарлатана, чем он того заслуживал.
Когда Маомао заметила, что в рвоте нет табачных листьев, она поняла, что её отец, пожалуй, был прав. Нельзя сказать, что девушка не заметила отсутствия листьев, но она действительно упустила это из виду. Видимо, ещё не проснулась до конца.
Пока она пыталась отложить в голове усвоенный урок, её за рукав дёрнула ученица и сказала:
— Пойдём.
Маомао лишь показалось или девушка выглядела немного угрюмой? В любом случае Маомао пошла за ней в комнату, где готовился чай.
— Прошу прощения за неприятности, — сказала женщина, пододвигая угощение со сладкой красной фасолью. Её внешний вид указывал на то, что она давно не предлагает свои услуги. Маомао догадалась, что она хозяйка этого борделя. Однако не была такой скупой, как хозяйка Рокусёкана — та никогда бы не угостила простого аптекаря чаем и сладостями, которые предназначены только для клиентов.
— Мы лишь выполнили свою работу.
Маомао устроила бы и просто оплата. Её отец сидел рядом в приподнятом настроении и совсем позабыл о деньгах, поэтому Маомао сама проследила, чтобы их выплатили.
Женщина с прищуром посмотрела в соседнюю комнату. Изнеможённая куртизанка спала в одной комнате, а её клиент — в другой. Лицо хозяйки заметно помрачнело.
«Неужели самоубийство влюблённых?» В районе развлечений это не такая уж редкость. Когда бедный мужчина встречает женщину, которой ещё долго работать по контракту, они приходят именно к такому решению. Обмениваются сладкими пустяковыми обещаниями о встрече друг с другом в следующей жизни, хотя нет доказательств того, что она вообще существует.
Маомао задумчиво жевала угощение. Рядом стоял тёплый чай, а в нём — стебель пшеницы.
«Кстати, я видела такие же в комнате», — вспомнила Маомао. Стебли пшеницы были полыми внутри. Видимо, они служили соломинкой. В некоторых борделях следили, чтобы на посуде не оставались следы помады, поэтому для питья использовались стебли пшеницы.
И всё же, какими сложными бывают отношения между мужчиной и женщиной. Внешний вид клиента указывал на то, что он обеспечен. С виду — гуляка, но на нём был халат с подкладкой из шёлка. И лицо у него красивое, с ним он легко может заинтересовать неопытную девушку. Маомао знала, что старик отчитает её за предрассудки, но не похоже, что мужчина выпил яд с куртизанкой из-за отсутствия будущего. «По ней не скажешь, что она так спешила на тот свет».
Как только Маомао что-то замечала, она не успокаивалась, пока не убеждалась в догадках. Такой уж она была. Девушка проследила, что её отец принял деньги от хозяйки, и сказала:
— Схожу проверю пациента, — затем вышла из комнаты.
Состояние мужчины было хуже, чем у куртизанки. Когда Маомао направилась в его комнату, которая находилась в дальнем конце здания, она заметила, что дверь была слегка приоткрыта. И через маленькую щель она увидела кое-что очень странное.
Та самая грустная ученица, которая привела её сюда, занесла нож над головой клиента.
— Что ты делаешь?! — закричала Маомао, бросившись в комнату, и отобрала нож у ребёнка.
— Не мешай! Он заслуживает только смерти!
Девочка бросилась на Маомао в попытках вернуть нож. Маомао была невысокого роста, даже ребёнок мог бы одолеть её, если бы постарался. Маомао пришлось ударить девочку головой и, пока та ещё не оправилась от удара, дать пощёчину. Служанка упала от удара. Она начала громко и душераздирающе плакать, из носа потекли сопли.
Когда Маомао мысленно пожаловалась на лишние хлопоты, в комнату вошла куртизанка, которую привлёк шум.
— Ч-что здесь происходит?!
Однако она сразу всё поняла и быстро увела Маомао в другую комнату.
Как выяснилось, пострадавший мужчина был известным проблемным клиентом. Он, будучи третьим сыном в богатой купеческой семье, пользовался своей внешностью и красноречием, чтобы завоевать расположение куртизанки. Заговаривал ей зубы, обещал выкупить, а потом бросал, наигравшись. Какая-то женщина от отчаяния даже покончила с собой. Он не раз страдал из-за своего поведения: одна, разгневанная его обманом, пыталась ударить ножом, вторая — отравить. Однако отец души не чаял в сыне любимой наложницы, поэтому всегда откупал мальчика от неприятностей. Это только избаловало мужчину. Недавно он даже уговорил своего отца выделить охрану, которая будет сопровождать его в борделях.
— Старшая сестра этой малышки работала в другом заведении, — объяснила куртизанка, поглаживая плачущего ребёнка. Сестра ученицы тоже стала жертвой этого клиента. Сначала девочка получила от своей сестры письмо с радостным известием о том, что её хотят выкупить. А потом малышка узнала, что та покончила с собой. Каково ей было?
— Малышка подружилась с одной из здешних девушек… С той, которую ты сегодня спасла.
Куртизанка посмотрела на Маомао извиняющимся взглядом.
«Она просит меня закрыть на всё глаза?» Видимо, девушка надеялась, что этой историей вызовет у Маомао сочувствие, и она будет молчать. К счастью, хозяйка и её отец не слышали шума. Если Маомао решит промолчать, девочку, скорее всего, не накажут. «За что мне всё это?»
Маомао считала, что раз клиент проблемный, не стоит его пускать в бордель. Но, похоже, сама несчастная куртизанка и пригласила его. Если бы люди узнали о попытке двойного самоубийства, положение заведения только ухудшилось бы. Отчасти все были благодарны Маомао и её отцу потому, что этот человек, каким бы мерзким он ни был, всё-таки сын богатой семьи, и она спасла его от смерти.
И это маленькой служанке, должно быть, казалось несправедливым.
«И я её понимаю», — подумала Маомао. Сегодня она случайным образом оказалась дома, но последние несколько месяцев её не было в районе развлечений. Скорее всего, девочка ходила по магазинам и знала, когда отца Маомао не бывает дома.
К тому же в такой чрезвычайной ситуации обычно вызывают врача, а не аптекаря.
Неужели ребёнок намеренно выбрал момент, когда аптекаря не будет дома? Если да, то служанка устрашающе умна для такого юного возраста. Это также объясняет, почему она так медленно приводила отца Маомао — настолько девочка ненавидела этого клиента.
Наконец Маомао просто сказала: «Я поняла», — и ушла к отцу.
— Жаль, что твой первый день дома обернулся такой суматохой, — легкомысленно сказал её старик. Прошла уже бо́льшая часть утра, и они с Маомао возвращались в свою маленькую хижину. Маомао взяла у старика мешочек, дважды проверила его содержимое и вернула ему. Денег немного добавили — за молчание. Пресловутый клиент был в стабильном состоянии, но, скорее всего, больше его в это заведение не пустят. Не только в бордель, но даже в район развлечений. В таком месте слухи быстро распространялись.
Когда они пришли домой, Маомао села на скрипучий стул и вытянула ноги. Она так и не смогла искупаться. Ей повезло, что сейчас не так жарко, но из-за всей этой суеты она всё равно вспотела, и ощущения были неприятными.
Почти так же неприятно было и от дела о двойном самоубийстве. Что-то не давало ей покоя. Этого подлого клиента возненавидела даже ученица. А ещё, судя по рассказу, он был очень осторожным. Станет ли такой человек соглашаться на двойное самоубийство из любви?
«Получается, куртизанка отравила его?»
Мужчину намеренно отравили. Но Маомао быстро отмела эту идею. Уже была как минимум одна попытка отравить его, так что клиент не стал бы торопиться пить то, что ему предлагала куртизанка. Маомао скрестила руки на груди и хмыкнула про себя. Её отец смотрел, как она измельчает в ступке травы. Выдержав паузу, он сказал:
— Не делай выводов, основанных на предположениях.
Судя по всему, он уже догадался об истинной сути инцидента. Маомао расстроенно посмотрела на него, а потом оперлась руками о стол. Она попыталась вспомнить всё, что было на месте происшествия. Что она упустила?
Мужчина и женщина без сознания. Разбросанные табачные листья, стеклянная чашка с...
Если память не подводила Маомао, в комнате была только одна чашка. И стебли пшеницы. Два разных цвета алкоголя.
Не говоря ни слова, Маомао отошла от стола и подошла к кувшину с водой. Она набрала часть содержимого и вылила его обратно. Старик наблюдал за тем, как она повторила это несколько раз, потом вздохнул и сложил порошкообразные ингредиенты в ящик. Он поднялся и, шаркая ногами, подошёл к ней.
— Эта история уже позади, — сказал он. — Всё закончилось.
Он нежно взъерошил её волосы.
— Я знаю, — сказала Маомао, поставила черпак обратно в кувшин и вышла из дома.
«Не самоубийство. Убийство», — подумала Маомао. Она считала, что именно куртизанка пыталась убить этого мужчину. Гуляка, льстец, бросивший многих женщин после сладких обещаний. Мужчина и нынешняя куртизанка.
Маомао была уверена, что этот бабник, как обычно, засыпал девушку обещаниями выкупить её. Многие, в отличие от Маомао, верили, что любовь способна изменить человека. Это утверждение настолько часто повторяли, что в какой-то момент оно стало истиной.
Ладно. Но как куртизанке удалось отравить бдительного мужчину? Всё просто: нужно показать ему, что яда нет. Куртизанка первой отпила вина, как это делала Маомао на своей работе. Мужчина, убедившись, что с ней всё хорошо, тоже выпил напиток. Вот почему чашка была одна.
Однако оставался риск, что женщина первой погибнет от яда, а мужчина не станет пить отравленное вино. Некоторые яды, вроде токсина на приёме в саду, действовали медленно, и, вероятно, здесь тоже такой присутствовал. В данном случае, скорее всего, это был табак. Его жевали для получения стимулирующего эффекта, затем выплёвывали.
Куртизанку можно было бы назвать талантливой актрисой — приняла яд и не подала виду, но Маомао подозревала, что та прибегла к трюку. Она выпила вино через соломинку из стебля пшеницы. Это не вызвало подозрений у мужчины.
Как она не отравилась? Маомао решила, что это как-то связано с вином. Там было два разных вида. Разные цвета в одном прозрачном стеклянном сосуде. Хотя они не настолько несмешиваемые как масло и вода, но у двух вин будет разная плотность. Если аккуратно добавить более лёгкое вино к тяжёлому, образуются два слоя. И выглядит красиво — двухцветное вино в стеклянной чашке. Трюк, чтобы произвести впечатление на клиента. Куртизанка через соломинку пила только из нижнего слоя, а мужчина, не имея соломинки, пил из верхнего.
Когда клиент потерял сознание, девушка тоже выпила немного отравленного вина. Совсем чуть-чуть, чтобы не умереть, а лишь сымитировать отравление. Разбросанные повсюду табачные листья помогут скрыть запах, и люди подумают, что именно им они и отравились. Если бы куртизанка умерла сама, все усилия были бы напрасными. Она сделала всё так, чтобы мужчина скончался, а она выжила. Это объясняет, почему девушка решила провернуть всё это под утро.
После к ним придёт человек и подтвердит случай.
Маомао снова пришла к этому борделю. Она направилась к комнате, где оставили пострадавшую куртизанку. Девушка увидела измученную женщину, которая прислонилась к перилам и смотрела в небо. Похоже, она пришла в себя. Она напевала детскую песенку, а на лице была лёгкая улыбка. Лёгкая, но какая-то бесстрашная.
— Сестра, почему ты здесь сидишь? — окликнула куртизанку служанка, но не та, что приходила к Маомао. Она отвела девушку от окна и закрыла его.
Первая служанка, которая пыталась зарезать мужчину, по мнению Маомао вела себя странно как для человека, чья любимая «сестра» могла умереть от отравления. Она намеренно пошла к аптекарю, а не к врачу, в надежде, что опоздает, и мужчину не спасут. Девочка также не торопилась привести отца Маомао. Неужели она вообще не беспокоилась о куртизанке? Или она не верила, что ещё один столь близкий ей человек может умереть? Возможно, Маомао слишком много думает, но создаётся впечатление, что девочка с самого начала знала, что куртизанка выживет.
Ещё и другая куртизанка, которая так эмоционально описала Маомао тяжёлое положение девочки. И необычайно щедрая хозяйка. Чем больше она думала об этом, тем более странным всё казалось.
«Нельзя судить, основываясь на предположениях».
Маомао медленно перевела взгляд из недавно закрытого окна на небо. Наконец она вернулась из внутреннего двора в район развлечений, по которому тосковала эти месяцы, но, по сути, эти места схожи. Это и сады, и клетки. Спёртый, застоявшийся воздух отравляет всех, кто оказался в них. Куртизанки вдыхают эту отраву и становятся сладким ядом для других. Поскольку бабник выжил, неизвестно, что будет с той, кто пыталась убить его. Он может заявить, что его хотели отравить. А может быть, наоборот: бордель обвинит его в том, что клиент испортил их товар, и извлечёт из этого материальную выгоду.
«Какая разница», — подумала Маомао. Это её никак не касалось. Если беспокоиться о каждой мелочи в этом районе, тебе никогда не будет покоя.
Маомао устало почесала затылок и решила пойти в Рокусёкан. Она же хотела принять горячую ванну. Медленной походкой девушка направилась вперёд.