«Поесть бы сейчас шашлычков из уличной лавки...»
Мао Мао посмотрела на пасмурное небо и вздохнула. Ее окружал мир, что был преисполнен несравненной красотой и вместе с тем подобен клетке, удушающей и гадкой.
«Прошло уже три месяца. Надеюсь, мой старик питается как следует».
Казалось, только вчера она отправилась в лес за лекарственными травами, где набрела на крестьян, которые занимались довольно хлопотным и неприятным делом — воровали девушек для продажи в Императорский дворец.
Попавших сюда по собственной воле работа здесь вполне устраивала: служанкам исправно выплачивали жалованье, а после двух лет службы они возвращались домой. Только вот Мао Мао, работавшую аптекарем в лавке отца, такая жизнь ничуть не прельщала.
Какова была судьба похищенных девушек? Симпатичных иногда продавали евнухам, а красавиц покупали благородные семьи, чтобы отдать в гарем вместо родной дочери. Как бы то ни было, вырученные деньги шли на выпивку похитителям. Мао Мао, впрочем, до этого не было дела: все равно повлиять на свершившееся было невозможно. Сама бы она ни за что не связалась с местом, известным как хогун (1) или Задний дворец.
Это место было пропитано запахом косметики и благовоний, а элегантные придворные дамы в изысканных нарядах постоянно натянуто улыбались. Но еще работая в аптеке, Мао Мао поняла: нет яда более ядовитого, нежели женская улыбка — что в Запретном городе, что в самом дешевом доме удовольствий.
Мао Мао подняла корзину для белья и потащила ее в ближайшее здание. Хотя наружный фасад и был великолепен, внутри было мрачно и сыро. Здесь, в центральном дворе располагались вымощенные плиткой бассейны, где прислужники — не мужчины, но и не женщины — стирали белье.
Вообще-то мужчинам вход в Задний дворец был воспрещен. Исключением были члены императорской семьи и их кровные родственники, либо мужчины, потерявшие самую важную свою часть, то есть евнухи (2). Смотря на них, Мао Мао думала, что, хоть лично ей это и казалось извращением, такие строгие порядки были оправданы.
Поставив свою ношу, девушка заметила другие корзины — с постиранным и высушенным на солнце бельем. Они были выстроены в соседнем помещении вдоль стены. На каждой висела деревянная табличка с номером и изображением какого-либо цветка.
Большинство служанок были безграмотны. Но это и было понятно — многие были похищены и привезены в Императорский дворец из деревень. Базовые знания этикета в них вбивали палками еще до прибытия, но вот грамоте не обучали. В лучшем случае половина деревенских девушек умела читать. Это было одним из последствий расширения Заднего дворца: количество стало важнее качества. Хотя «цветущий сад» нынешнего императора не шел ни в какое сравнение с его предшественником, здесь все еще насчитывалось две тысячи женщин — супруг, наложниц и служанок. А если считать с евнухами, тут жило и вовсе три тысячи человек.
Мао Мао была служанкой настолько низкого ранга, что у нее не было даже должности. На что надеяться девушке, не имевшей покровителей во дворце и попавшей в гарем только из-за желания ее похитителей заработать денег?
Если бы изгибы ее тела напоминали раскрывшийся бутон пиона, а кожа была нежной, как лепестки белой орхидеи, она могла бы рассчитывать хотя бы на должность служанки у какой-нибудь наложницы низкого ранга, однако все, что имела Мао Мао — загорелую кожу с веснушками и худые конечности, напоминавшие сухие ветки.
«Надо бы поскорей закончить» — подумала девушка, взяв корзину, на табличке у которой был нарисован цветок сливы с числом 17, и пошла назад. Ей хотелось вернуться в комнату прежде, чем начнется дождь.
Вещи принадлежали одной из низкоранговых наложниц, комната которой была обставлена чуть более роскошно, чем у других женщин ее ранга. Скорее всего, девушка была из богатой и знатной семьи.
Наложницам с дворцовым чином полагалось иметь фрейлин, но если ранг был низким, то служанок было всего две. Как правило, они не могли справиться со своей работой сами, поэтому Мао Мао, не имевшая собственной госпожи, вот так и разносила постиранные вещи супругам.
Каждая наложница низшего ранга получала собственные покои, но располагались они в дальней части гарема, где она вряд ли могла попасться на глаза императору. Если все же правитель проведет с ней ночь, ей выделят новую, более роскошную комнату, а если ночей будет две — ее повысят в ранге.
А тех, кто не сумел вызвать интереса императора, могли понизить в ранге или же отдать в жены какому-нибудь дворянину. Непонятно, будет ли такой брак лучше пребывания в гареме, но судьба, которой наложницы боялись больше всего — быть дарованной евнуху. Мао Мао осторожно постучала в дверь.
— Оставь здесь, — сказала фрейлина, открывшая девушке дверь. В пропахшей сладкими благовониями комнате сидела красавица, потягивающая вино. Должно быть, ее красотой восхищались и до того, когда она прибыла во дворец. А здесь, в гареме, она обнаружила, что знает о внешнем мире не больше, чем лягушка, проведшая всю жизнь в колодце. Затмленная другими прекрасными цветами этого сада, она потеряла желание продолжать борьбу за место под солнцем, а в последнее время и вовсе перестала выходить из комнаты.
«Она ведь понимает, что никто о ней не вспомнит, если сидеть взаперти?»
Мао Мао поменяла корзину, которую держала в руках, на ту, что стояла за дверью и отправилась обратно в прачечную — предстояло еще много работы. Хоть она и попала в Задний дворец против воли, но здесь ей платили, а она привыкла честно зарабатывать себе на жизнь. Если не высовываться, не привлекать внимания и выполнять свою работу, когда-нибудь она сможет покинуть это место.
К сожалению, мысли Мао Мао можно было назвать разве что наивными. Она еще не знала, что ожидало впереди, да и никто не знал — такова сущность жизни. Для семнадцатилетней девушки Мао Мао была весьма дальновидна, но было у нее и несколько качеств, ей неподвластных: любопытство, тяга к знаниям и, вдобавок, зачатки чувства справедливости.
Через несколько дней Мао Мао раскроет загадочную и ужасную тайну смерти младенцев в Заднем дворце. Некоторые утверждали, что это проклятие падет на любую наложницу, осмелившуюся произвести на свет наследника, но сама Мао Мао отказывалась считать это чем-то сверхъестественным.
Примечания:
1) Хогун — китайское название императорского гарема, резиденция наложниц и супруг китайского императора. Пожалуй, самым известным из таких сооружений (и самым большим в мире) является Запретный город в Пекине, построенный в 15 в.н.э. Запретный город традиционно разделяется на две части. Внешний дворец, или Передний дворец, включает в себя южные участки, и использовался для церемониальных целей. Внутренний дворец, или Задний дворец , включает северные участки, являлся резиденцией императора и его семьи и был предназначен для занятия повседневными государственными делами.
2) Евнухи были неотъемлемой частью гаремов по всему миру. Однако стоит понимать: евнух и кастрат не одно и то же, поскольку существуют два вида кастрации: белая и черная. При черной кастрации удаляются и семенники, и половой член. Таким образом, мужчина становится кастратом. При белой кастрации у мальчика или у мужчины вырезаются только семенники, превращая его в евнуха. Увечье это отнимает способность к оплодотворению, но не мешает вступать в половые отношения. Еще в Китае евнухи имели свои семьи — усыновляли детей, брали себе жен и наложниц.
3) В императорском гареме была строгая иерархия. У каждой наложницы был определенный ранг, который определял ее положение. Главной и законной женой императора была императрица. Она управляла Шестью Дворцами и возглавляла гарем. Второй по положению была Императорская Благородная Супруга. Этим титулом могла обладать лишь одна наложница и, если она была фавориткой, то часто могла составить конкуренцию императрице и перенять власть над гаремом. Положение Благородной Супруги — наложницы третьего ранга — могли занимать две супруги. Тем не менее главнее считалась та, которая старше или дольше служит императору. У перечисленных выше супруг могло быть до 12 фрейлин-служанок. Помимо Императорской Благородной Супруги и Благородных Супруг император мог иметь четырех Супруг четвертого ранга. Их старшинство также определялось продолжительностью службы императору или возрастом, им полагалось 8 служанок. Пятым рангом обладали Императорские Наложницы или просто Наложницы, их могло быть только шесть, их обслуживали по 6 фрейлин. Титул Благородной Госпожи шестого ранга могло получить неограниченное число наложниц, но только после ночной службы императору — таким полагалось 4 служанки. Самыми низкими рангами (седьмым и восьмым соответственно) обладали Придворные. На русском эти титулы часто объединяют в один, на английском различают как Придворная Первого Ранга и Придворная Второго Ранга. Новые девушки, которые были только отобраны в гарем, становились Придворными и могли привести с собой только 2 фрейлин.
[прим. ред.: глава была перередактирована 10.04.24]