Глава 84. Осознание расцветающее от утраты

Люси, покинув здание Генерального штаба, активировала оптический камуфляж в безлюдном переулке.


Она шла вперёд, пока не достигла текстильной фабрики на окраине столицы.


Переступив порог и углубившись внутрь, она увидела рабочих, усердно выполняющих свои задачи.


Или, точнее, шпионов, замаскированных под рабочих.


Люси отключила камуфляж, оглядывая их.


Шпионы, сновавшие по фабрике, замерли в шоке от её внезапного появления.


Один из мужчин, недолго думая, достал спрятанный пистолет и навёл его на неё.


Человек, материализовавшийся из ниоткуда в форме офицера Империи, вызывал вполне объяснимую настороженность.


— Представься! Как ты сюда попала?


Крик раздался от мужчины, стоявшего впереди. Люси вздохнула, её голос звучал раздражённо:


— Орёл, парящий высоко в небе, не знает тайн, погребённых под землёй.


Это была кодовая фраза, известная в Разведывательной службе Объединённых Наций.


Осознав, что перед ним союзник, мужчина опустил пистолет.


— …Что привело тебя сюда? Я не слышал о докладе в этот час.

— Мне нужно встретиться с начальником отделения. Проводи меня к нему, — коротко ответила Люси.


— Думаешь, начальник отделения доступен просто так? — усмехнулся мужчина.


Люси тихо вздохнула и полуприкрыла свои багровые глаза.


— Скажи ему, что пришла «Багровая нить». Он разрешит.


Услышав это прозвище, мужчина нервно сглотнул.


Насколько он знал, в Объединённых Нациях была только одна женщина с таким позывным.


«Легенда, выполнившая бесчисленные приказы об убийствах… и доверенное лицо графа Каледры…»


Не веря, что такая фигура стоит перед ним, он достал рацию.


— Жди здесь.


Решив проверить её личность, он переговорил по рации.


Во время разговора его выражение лица сменилось на удивлённое, и, хотя собеседника не было видно, он почтительно кивнул.


— Понял. Да, сэр, — вежливо ответил он.


Повернувшись к Люси, он несколько раз моргнул, словно не веря своим глазам, прочистил горло и наконец заговорил:


— Начальник отделения разрешил тебе войти. Я провожу.


После её кивка мужчина направился к красильной машине.


Нажав несколько кнопок и потянув рычаг, он вызвал громкий лязг, прокатившийся по фабрике.


Под шум механизмов красильная машина сдвинулась в сторону, открывая лестницу, ведущую вниз.


— Можешь спуститься здесь, — сказал он.


Люси кивнула и начала спускаться.


Внизу она открыла железную дверь и вошла в помещение с бетонными стенами.


Пространство напоминало огромный бункер, и первое, что бросилось ей в глаза, была карта столицы, занимавшая всю стену.


По бокам от неё стояли радары и оборудование для слежки, а перед ними трудились десятки шпионов.


«Так вот оно, отделение в Паленции…»


Хотя она знала, что они работали прямо в сердце Империи, сама здесь никогда не бывала.


Пока она разглядывала неожиданно масштабную операцию, к ней приблизился мужчина в сопровождении секретаря.


Почувствовав движение, Люси перевела взгляд на него и сразу узнала.


Теобальд Вернот, глава палентийского отделения Разведывательной службы.


Хотя она раньше не посещала отделение, они несколько раз пересекались по службе.


Однако сейчас ей не хотелось светских бесед.


Она стояла неподвижно, пока Теобальд не остановился перед ней.


— Люси Эмилия. Что привело тебя сюда? Время дорого, так что переходи к сути, — сухо сказал он, без тени теплоты в голосе.


Решив, что прелюдии излишни, Люси сразу перешла к делу.


— Я пришла с вопросом. Это Объединённые Нации атаковали дипломатическое судно с Дэниелом Штайнером?


Теобальд на мгновение задумался, решая, стоит ли раскрывать ей правду.


В конце концов, понимая, что она всё равно узнает, он кивнул.


— Да. Мы решили, что это необходимо для Объединённых Наций, и выполнили приказ.


Рука Люси дрогнула, получив подтверждение.


Охваченная бурей эмоций, она уставилась на Теобальда.


— …Неужели ради Объединённых Наций нужно было топить гражданское судно? И почему штаб скрыл это от меня?


Её голос, пропитанный сдержанным гневом, раздражал Теобальда.


Он открыто нахмурился, не скрывая досады.


— Если бы ты устранила Дэниела Штайнера раньше, этого бы не случилось. И почему штаб должен отчитываться перед тобой? Думаешь, покровительство графа Каледры даёт тебе особые привилегии?


Люси сжала кулаки.


— …Я выполнила бесчисленные убийства по приказу Объединённых Наций. Я думала, что хотя бы в вопросах ликвидации мне доверяют.

— Люси.

— Мне поручили убить Дэниела Штайнера. Это была моя миссия — судить и казнить его. Почему Объединённые Нации не доверили это мне?


— Люси Эмилия.

— Да, я понимаю, могли быть причины для сомнений. Но в таком случае вы хотя бы должны были сообщить, что миссия изменилась! Вместо этого Объединённые Нации—


Не дав ей закончить, Теобальд ударил её по лицу.


Шлёп!


Звук удара гулко разнёсся по помещению.


Пока Люси переводила дыхание, Теобальд заговорил:


— Успокойся и слушай. Объединённые Нации действуют во имя высшего блага. Так что хватит задавать вопросы и возвращайся на пост.


Обычно Люси покорно кивнула бы и ушла, но сейчас она не двинулась с места.


— …Ты сказал мне не задавать вопросы?


Её голос звучал почти шёпотом.


Ради страны. Ради высшего блага. Ради людей. Ради мира. Ради мести. Ради баланса.


Эти слова Объединённые Нации — и граф Каледра — всегда использовали, когда Люси сомневалась.


Даже зная, что оправдания неубедительны, она принимала их без возражений.


Объединённые Нации были добром, а Империя — злом.


Но можно ли назвать добром тех, кто погубил Дэниела Штайнера и невинных людей?


И, что важнее, кто скрыл всё от того, кто столько лет хранил верность?


— Когда… этому придёт конец…


Глядя на Теобальда, Люси стиснула зубы.


— Мне запрещено спрашивать?


Гнев, копившийся глубоко внутри, начал разгораться.


Теобальд понимал, что оставлять такую ярость без внимания опасно, но не нашёл, что сказать.


Пока он молчал, Люси, охваченная эмоциями, резко развернулась и выбежала прочь.


Теобальд не стал её останавливать, и Люси поднялась по лестнице, покинув здание.


Глубоко вздохнув, он повернулся к секретарю.


— Сообщи графу Каледре. Скажи, что Образец 187, единственный успешный результат эксперимента… Нет.


Он посмотрел на дверь, в которую вышла Люси, и потер виски.


— Скажи, что Люси Эмилия, возможно, становится нашей врагом.




Оказавшись снаружи, Люси брела без цели, движимая лишь эмоциями.


Она надеялась, что на этот раз Объединённые Нации дадут внятные объяснения, но всё было напрасно. Пустота от этого осознания давила на неё.


Потирая щёку, по которой её ударили, она шла вперёд, её пустые глаза безучастно смотрели в никуда.


Постепенно вокруг становилось светлее, появлялось больше огней.


Вдали слышался весёлый гул голосов и смех горожан.


Неосознанно подняв голову, Люси поняла, что вышла из переулка на главную улицу.


Лёгкий ветерок пробежал мимо, и её взгляд упал на вывеску через дорогу.


[Кондитерская «Золотая роза»]


Это была та самая пекарня, где Люси впервые попробовала имперские десерты.


Будто заворожённая, она перешла дорогу и направилась к ней.


С тёмных туч начали падать капли дождя, одна за другой.


Прохожие раскрывали зонты, но Люси даже не пошевелилась.


Её единственной целью, казалось, было дойти до пекарни, её шаги были твёрдыми и неуклонными.


Оказавшись перед витриной, Люси заметила пару за столиком, наслаждающуюся десертами.


Мужчина смеялся, а женщина, смущённо улыбаясь, пробовала ложку парфе.


В их отражении Люси увидела себя и Дэниела, сидевших здесь же в прошлом.


«…»


Дождь усиливался, промочив фуражку и мундир Люси.


Прохожие с недоумением смотрели на одинокую фигуру, стоящую под ливнем.


Но Люси игнорировала их взгляды, погружённая в воспоминания.


— Ну как? Тебе нравится?


Слова Дэниела из того дня отчётливо звучали в её голове.


Вспоминая вкус парфе, она слабо улыбнулась.


Но улыбка быстро исчезла, оставив лишь пустоту.


— Ты говорила, что хочешь штоллен на Рождество?


Какой же он был глупый и жалкий.


Человек, не знавший, когда умрёт, давал обещания, которые не мог сдержать.


И всё же…


Он был тем, кто рисковал жизнью, чтобы защитить подчинённую.


Но теперь она больше никогда его не увидит.


Он исчез, пропал вместе с дипломатическим судном.


От абсурдности этого Люси тихо и горько рассмеялась.


Человек, казавшийся неуязвимым, погиб в одно мгновение.


— Какой же ты дурак…


Её насмешливый смех внезапно перешёл в тихие рыдания.


Крепко закрыв глаза, Люси закусила губу, сдерживая слёзы.


Стоя под проливным дождём, она подняла руку, чтобы стереть их, и выдохнула, полный боли.


Ирония судьбы заключалась в том, что лишь в мире без Дэниела Штайнера Люси осознала:


«Я… любила Дэниела Штайнера… сильно».