Глава 41. Его идеалы парят над облаками

В Нордии не было ни намёка на бунты или протесты.

Более того, город был абсолютно спокоен.

Глядя из окна кабинета, я даже видел, как несколько горожан улыбаются и болтают с солдатами гарнизона на патрулировании.

«…Разве они не должны бояться нас?»

Уже пятнадцать дней прошло с моего назначения временным командиром гарнизона.

И за это время не произошло ни единого инцидента, что оставляло меня в лёгком недоумении.

Я перевёл взгляд с улицы на документ в руках.

Это был «Опрос об удовлетворённости гарнизоном», который Люси вручила мне утром.

«Статистика опроса об удовлетворённости гарнизоном»

Группа опроса: 100 граждан из каждого района города.
Респонденты: приблизительно 5 700 человек.
Вопрос: Что вы думаете о городском управлении гарнизона?

• Частотный анализ

Очень хорошо — 2 365 (41,5%)
Хорошо — 1 254 (22%)
Не уверен(нужно наблюдать дальше) — 684 (12%)
Разочарован — 855 (15%)
Очень разочарован — 542 (9,5%)

Примечание: Все опросы проводились местными жителями, а не солдатами гарнизона, для обеспечения объективности.

Впервые увидев это, я подумал, что у меня галлюцинации.

Ведь статистика показывала, что 63,5% населения города поддерживают гарнизон.

Это также означало, что вероятность массовых протестов или бунтов была крайне низкой.

«Интересно, что подумает Генеральный штаб, когда получит этот отчёт…»

Я вздохнул, но данные говорили сами за себя.

Отвернувшись от окна, я бросил папку на стол и опустился в кресло.

Смирившись, я откинулся на спинку и посмотрел на Люси.

Как и в штабе, она сидела за столом в углу кабинета, погружённая в бумаги.

Видя, насколько она сосредоточена и не обращает на меня внимания, я почувствовал лёгкое облегчение.

«К тому же…»

Прошло уже пятнадцать дней с моего повышения и назначения, но покушений не было. Вероятно, Объединенные Нации ещё не отдали приказ.

Учитывая, что мало что шло по плану, это была редкая хорошая новость.

Тем не менее, я не терял бдительности, наблюдая, как Люси заканчивает работу и слегка потягивается.

Подняв руки и тихо постанывая, она опустила их и вздохнула.

Она рассеянно уставилась перед собой сонными глазами, затем повернулась ко мне, словно почувствовав мой взгляд.

Наши глаза случайно встретились.

Пока я нервно потел, Люси пару раз моргнула своими красными глазами.

— …Майор? Вам что-то нужно?

Что можно было сказать в оправдание? Быстро сообразив, я ответил как можно непринуждённее:

— Ты закончила работу?
— Да. Осталось немного документов на время после обеда, но это ерунда.
— Хорошо. Не забудь отдохнуть, когда закончишь. Ты много работала, помогая мне в последнее время.
— Да, много. В отличие от вас, майор, я провела большую часть времени в поле.

Даже не пытается отрицать.

— В любом случае, похоже, сегодня у вас тоже будет время отдохнуть, майор.
— Ах, да. Я как раз собирался зайти в знаменитую кондитерскую Нордии сегодня…

Только произнеся это, я осознал ошибку.

Глаза Люси загорелись.

Если вспомнить, в столице она обожала парфе.

Этот взгляд — она явно ждала, что я приглашу её с собой.

Помолчав, я неловко прокашлялся.

— …Если хочешь, пойдём вместе?
— Десерты не совсем моё, но раз вы приглашаете, майор, мне трудно отказать.

Что? Серьёзно?

Она тогда с таким удовольствием ела парфе, а теперь делает вид, что равнодушна? Какая наглость.

Приподняв бровь, я сказал:

— Тогда пойду один. Не хотелось бы мешать отдыху моего адъютанта.

Пальцы Люси дёрнулись.

Выражение её лица оставалось невозмутимым, но в движениях читалась лёгкая досада.

Но я не собирался приглашать её снова.

Притворяться равнодушной к десертам — настоящее оскорбление для них.

— Но если бы мой адъютант признался, что любит десерты, всё было бы иначе.

Глаза Люси дрогнули, будто она взвешивала варианты.

Но в итоге она выбрала гордость, незаметно сжав кулак.

— …Я их не люблю.

Ну что же, как пожелаешь.

Меня внезапно охватило упрямство, и я решил похвастаться.

— Сегодня я попробую эклер. Ты слышала про заварное тесто? Его готовят из воды, масла, муки и яиц. При выпечке оно слегка поднимается.
— ……
— Как только его достают из духовки, оно уже пахнет восхитительно. Насыщенный вкус заполняет рот. Но если бы на этом всё заканчивалось, это был бы просто хлеб, а не десерт. Вся суть — в начинке.

Я слегка наклонился к Люси.

— Когда тесто остывает, его наполняют густым ванильным кремом. А сверху покрывают толстым слоем шоколадной глазури. Можешь представить этот вкус?

Люси сглотнула.

Увидев её реакцию, я щёлкнул пальцами.

— Звучит потрясающе, правда? Нежный крем и насыщенное тесто идеально сочетаются, танцуя на языке. А сверху ещё и шоколад? Даже атеист возблагодарит небеса, попробовав это.
— ……
— Конечно, сколько бы я ни объяснял, по-настоящему понять можно, только попробовав. Но я не могу тебя заставлять. Всё-таки ты же «не любишь десерты», да?

Я поддразнил её в последний раз, и её губы дёрнулись.

Я уже думал, что она сдастся, когда—

Дзинь-дзинь!

Зазвонил телефон в кабинете, прервав наш момент.

Гадая, кто это, я поднял трубку.

— Временный комендант слушает.

В трубке раздался взволнованный голос.

Командир! Это лейтенант МакКолл! Мы обнаружили кое-что странное во время патрулирования разрушенного оружейного завода.

Что-то странное? Заинтересовавшись, я попросил подробностей.

— Объясни детальнее.
Так точно! Мы нашли под заводом что-то вроде подземной базы. Похоже на исследовательский объект, но… вам лучше увидеть это лично.

Вражеская исследовательская база?

Зачем её прятать?

Нахмурившись, я кивнул.

— Я приеду лично. Прекратите поиски и ждите у входа.

Услышав подтверждение МакКолла, я повесил трубку.

Когда я встал, Люси сделала вид, что занята работой, плотно сжав губы.

Похоже, она уже была готова сдаться, но пропустила момент и теперь держалась за свою гордость.

Я посмотрел на неё, затем направился к двери.

— Говорят, эклеры там готовит мастер… наверное, очень вкусно.

Люси стиснула зубы.

Наслаждаясь её реакцией, я вышел — но, досчитав до трёх, вернулся и остановился перед ней.

— Последний шанс. Ты точно не идёшь в кондитерскую?

Люси, казалось, боролась сама с собой. Затем она полуприкрыла глаза и опустила взгляд.

— …Я бы хотела.
— Что-что? Говори чётче.

Сделав короткий вдох, Люси наконец разжала губы.

— …Я хочу пойти.

Только тогда я удовлетворённо кивнул.

— Надо было сразу честно признаться. Я скажу адрес, пойдём вместе после работы.
— …Хорошо.

Голос Люси был тихим, а лицо слегка покраснело.

С ней было так забавно играть.

Но я напомнил себе не перегибать палку.

«Потому что это могло бы меня убить.»

И это не шутка...


Генеральный штаб Империи.
Кабинет заместителя начальника оперативного отдела.

Тук-тук.

Услышав стук, Седрик Бендель отложил документ и поднял взгляд.

— Войдите.

Дверь открылась, и в кабинет вошёл седовласый мужчина с добродушной внешностью.

Это был полковник Эрнст Барк, начальник оперативного управления.

Эрнст подошёл к центру комнаты и отсалютовал.

Хотя обычно он поддерживал неформальные отношения с начальством, перед заместителем он не мог позволить себе подобного.

Что-то в этих вороньих глазах, уставившихся на него, заставляло его внутренне содрогнуться.

— Заместитель, я пришёл с докладом.
— Давно не заходили. В чём дело?
— Ах, я хотел обсудить майора Дэниела Штайнера.

Дэниел Штайнер. Седрик уже слышал о его выдающихся успехах на севере.

В конце концов, это он сам назначил Дэниела временным комендантом.

Однако поручить такую ответственность новоиспечённому майору могло быть ошибкой.

«Управлять всегда сложнее, чем завоёвывать.»

Вероятно, Эрнст пришёл сообщить о беспорядках или протестах в Нордии.

— В Нордии что-то случилось? Волнения среди граждан?
— …Нет, сэр. Согласно телеграмме, большинство граждан довольны управлением гарнизона. Разведка даже сообщает, что некоторые жители утверждают, будто жизнь улучшилась по сравнению с оккупацией.

Глаза Седрика расширились от удивления.

Эрнст редко видел его настолько поражённым.

— Они… стабилизировали порядок?

И всего за пятнадцать дней?

Ошеломлённый неожиданным успехом, Седрик на мгновение замолчал, затем сухо рассмеялся.

— Похоже, я недооценил Дэниела Штайнера.

Каким бы талантливым ни был человек, война неизбежно изматывает.

Седрик предполагал, что Дэниел уже на пределе.

Но, судя по всему, он не только не выдохся — он преуспевал.

«Он ведёт себя так, будто фронт — его дом родной.»

Повысив свою оценку Дэниела, Седрик заговорил:

— Нужно срочно назначить постоянного коменданта гарнизона в Нордию.

Эрнст растерянно моргнул.

— Заместитель? Разве есть необходимость торопиться? Майор Дэниел Штайнер успешно интегрирует оккупированную территорию под имперский контроль…
— Вы слишком близоруки. Неужели вы думаете, Дэниел Штайнер удовлетворится должностью коменданта?

Пустые, тёмные глаза Седрика стали ещё холоднее.

— Он смотрит гораздо выше. Он ждёт, когда Империя доверит ему куда более важную миссию.

Наблюдая, как Эрнст покрывается испариной, Седрик усмехнулся.

— И я намерен исполнить его желание.