Глава 155.2

Это не было чрезмерной реакцией. Майкл знал. Его взгляд и выражение лица выдавали, что он в курсе.

Несмотря на угрожающую атмосферу, Майкл продолжал говорить с улыбкой.

— Что меч Хиде был сделан мастером по имени Лейтон. Лейтон не делает мечи для первого встречного. Именно поэтому Кевин узнал твой меч.

Губы Майкла двигались непрерывно.

— Меч Дариэна Деферта.

Гельмут не ожидал, что сможет хранить это в секрете вечно. До этого лишь один человек узнал в нём меч Лейтона — кузнец в Бадене.

Но то было потому, что Гельмут отдавал ему свой меч в руки.

Без тщательного осмотра и изучения вблизи было бы невозможно узнать работу Лейтона лишь по внешнему виду.

На данный момент, двадцать лет спустя после исчезновения меча и его владельца, как кто-то мог узнать меч Дариэна, особенно учитывая, что его внешний вид изменился?

Люди, за которыми наблюдал Гельмут, не были столь проницательны.

*«Но именно ученик Лейтона должен был меня раскусить».*

К несчастью, будучи человеком такого калибра, он не только узнал в нём меч Лейтона, но, вероятно, понял, что это именно меч Дариэна.

— Зачем ты мне это рассказываешь?

Гельмут бросил на Майкла острый взгляд.

Несмотря на то, что магическая маскировка придавала его глазам голубоватый оттенок, они были столь же леденящими, как и его естественные черные как смоль зрачки, предупреждая, что есть секреты, с которыми не стоит шутить.

До сих пор Майкл не пытался расследовать или раскрывать секреты Гельмута, зная, что это не пройдёт для него безнаказанно.

Между ними существовали границы. И Майкл только что перешёл одну. Прямо сейчас.

Однако Гельмут понимал, что не может просто так сразу убить Майкла.

Слишком уж много сложностей возникло бы из-за того, что известно об их совместном проживании в гостинице во время турнира.

Тем не менее, Гельмуту нужно было понять намерения Майкла и чего он хочет.

— ……Кевин, кузнец, который знает этот факт, будет устранён. Я говорю тебе это, потому что хочу, чтобы ты знал.

Он мягко улыбнулся.

— О моей скромности. И моём добром расположении.

— Ты пытаешься сделать так, чтобы я был у тебя в долгу?

— Хиде не из тех, кто отвечает на добро злом. Ты возвращаешь то, что получаешь. Я это знаю.

Быть его союзником могло быть невероятно обнадёживающе, но как враг он мог быть необычайно угрожающим. Поэтому Майкл намеревался уладить долг, чтобы не стать полным противником.

— Думай что хочешь. Но если это станет известно, ты мёртв.

Гельмут отпустил его шею. Действительно, Майкл хорошо к нему относился.

Было на удивление непривлекательно свернуть ему шею и оборвать его жизнь лишь за знание этого секрета.

*«Кажется, я стал человеком».*

Гельмут с новой силой осознал это. Майкл преувеличенно отреагировал.

— Вау, это было страшно. Ты был весьма внушителен. Должно быть, это и вправду большой секрет, да?

Нет, это был известный факт. Для Итана Кудроу.

Но он никому бы не рассказал. Он не стал бы подвергать опасности ученика своего учителя. Так что, если информация утечёт, то именно от этого парня.

*«Имя Майкл не похоже на псевдоним».*

Майкл беззаботно спросил:

— Только одно, какие у тебя отношения со Святым Мечом Дариэном Дефертом?

Гельмут во второй раз с момента прихода во внешний мир раскрыл этот факт.

— Я ученик Дариэна.

— Вау, значит, я делю комнату с учеником Святого Меча? Это действительно потрясающе.

Его глаза заискрились, когда он придвинулся слишком уж по-свойски для человека, чью шею только что сжимали.

— Не шуми.

Гельмут нахмурился, вновь подтвердив для себя, что Майкл — странный тип.

И он должен был признать, что Майкл был весьма изобретателен. Стать его врагом было бы для Гельмута столь же хлопотно.

Такой человек, став врагом, никогда не был бы неосторожен в сделках с Гельмутом.

*«Пока что дружелюбно».*

Пока дружелюбно, он не станет разглашать секреты.

Это не означало, что Майкл должен сотрудничать со всем, что затеял Гельмут. Гельмут не горел желанием быть ему ещё больше обязанным.

— Я не стану спрашивать, почему Хиде скрывает этот факт в Басоре. Но похоже, что твоя цель — не просто турнир.

— Будет мудро, если ты подумаешь, как можешь сделать вид, что ничего не знаешь.

Если Гельмут устроит переполох, Майкл может оказаться в затруднительном положении.

Было бы досадно, если этот хилый паренёк кончит жизнь в раскалённой темнице.

— Похоже, что-то может случиться.

— Ага.

Он хотел, чтобы что-то случилось. Гельмут хотел быстро и наверняка покончить с этим.

С Лютусом Цисеро и Люком Ягером, и всеми запутанными долгами, связанными с Дариэном.

И он хотел вернуться в Академию Бадена. Пойдёт ли всё по плану, было неясно, но он не потерпит поражения. Он был слишком силён, чтобы проиграть.

*«Может стать хлопотно».*

Он решил завершить дела, не раскрывая по возможности свою личность. Это было его единственной решительной мыслью.

— Что ж, тогда я соберу свои вещи. На случай, если придётся бежать. Впутываться в дела другой страны было бы хлопотно. Как ты знаешь, я довольно хилый.

— ……Ладно.

— Может, поедим?

Таким образом, разговор завершился на странной ноте.

***

- Полуфинал -

Полуфинал оказался проще, чем четвертьфинал. Видимо, в жеребьёвке есть что-то вроде удачи.

Соперником Гельмута был старший член рыцарей Пальма, но слабее Хортена.

Ему, должно быть, было досадно быть побеждённым юношей, известным как шестнадцатилетний.

— Хиде, победа!

Уааах―

Приветствуя знакомую победу, Гельмут поднял взгляд к небу под ливнем аплодисментов.

День без единой капли дождя. Палящее солнце жгло его кожу.

Солнце означает зенит. Всего один шаг оставался до вершины, до победы.

*«Поединок с Люком Ягером — послезавтра».*

Погружённый в мысли, он услышал вопрос от соперника, который вёл себя напористо, несмотря на поражение.

— Да ты крепкий парень для своего возраста. Не думал ли ты о вступлении в рыцари Пальма?

Слышать «крепкий парень» от побеждённого? Раздражает.

— Что ж, глядя на твои навыки, похоже, рыцарям Пальма нужно поработать усерднее.

— Что? Ты…

Проигнорировав соперника, который неловко смеялся, Гельмут чисто отвернулся.